“畫舫飛橋映綠楊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“畫舫飛橋映綠楊”全詩
潩水隔城來不得,不辭策杖看湖光。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《讀樂天集戲作五絕》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《讀樂天集戲作五絕》是蘇轍所作的一首詩詞,描繪了他讀樂天集戲時的景象。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
樂天引洛注池塘,
畫舫飛橋映綠楊。
潩水隔城來不得,
不辭策杖看湖光。
詩意:
這首詩詞描繪了蘇轍讀樂天集戲時的情景。詩中,他描述了樂天引洛注入池塘的景象,畫舫在飛橋上行駛,映照出綠楊的倒影。詩人又表達了他來到這里的心情,他無法跨越潩水與城市相連,但他并不畏懼,拄著拐杖仔細欣賞湖光。
賞析:
這首詩詞通過短短的五絕形式,展示了蘇轍對樂天集戲的閱讀感受和對自然景觀的贊美。首句中的"樂天"指的是唐代文人樂天派的代表作家樂府。"引洛注池塘"形象地描繪了樂天的詩歌流傳廣泛,影響深遠,如洛水注入一片池塘,使其靈感源源不斷。第二句中的"畫舫飛橋"則展現了戲曲演出的熱鬧景象,綠楊的倒影更加豐富了畫面的層次感。第三句表達了詩人的無奈之情,他想要跨越潩水與城市相接,但卻受到阻礙。最后一句"不辭策杖看湖光"凸顯了詩人的心態,他并不因不能進入城市而氣餒,而是把注意力集中在湖光上,用心欣賞自然美景。
整首詩以簡潔的語言描繪了讀樂天集戲所帶來的歡愉與景色的美麗,同時也表現了詩人對自然和藝術的熱愛。這首詩詞通過具體的景物描寫和內心的感受,展現了蘇轍對樂天集戲的贊美之情,同時也傳達了他對生活的積極態度和對自然的敬畏之情。
“畫舫飛橋映綠楊”全詩拼音讀音對照參考
dú lè tiān jí xì zuò wǔ jué
讀樂天集戲作五絕
lè tiān yǐn luò zhù chí táng, huà fǎng fēi qiáo yìng lǜ yáng.
樂天引洛注池塘,畫舫飛橋映綠楊。
yì shuǐ gé chéng lái bù dé, bù cí cè zhàng kàn hú guāng.
潩水隔城來不得,不辭策杖看湖光。
“畫舫飛橋映綠楊”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。