“便須攜客到君家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“便須攜客到君家”全詩
綠葉成陰花結子,便須攜客到君家。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《馬上見賣芍藥戲贈張厚之二絕》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
這是一首由蘇轍創作的宋代詩詞《馬上見賣芍藥戲贈張厚之二絕》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春天來臨時,我們就有了南園的約定,
度過了一整個春風的季節,還未能兌現約定。
綠葉茂盛,花朵結成果實,
我們應該攜帶著客人前往你的家中。
詩意:
這首詩描繪了春天的景象和人們之間的約定。春天到來時,南園里結下了一份約定,但經過了整個春風的季節,這個約定還未能兌現。詩中的綠葉成蔭,花朵結成果實,意味著時間的流逝和季節的更迭。最后,詩人表示應該帶著客人一同前往朋友的家中,展示了友情和客情的重要性。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了春天的景象和人情世故。詩人通過描述南園的約定,展示了人們對于春天的期待和希望。然而,盡管春風已經過去了很久,約定還未能實現,這暗示了人們對于時間的無奈和事物的變化。詩中的綠葉成陰、花結子,生動地描繪了春天的生機和活力。最后一句話中,詩人提到要攜帶客人到朋友的家中,傳達了友情和待客之道的重要性。整首詩簡潔明快,用寥寥數語描繪出了春天的景象和人情世故,展示了作者對于自然和人情的敏銳觀察和感悟。
“便須攜客到君家”全詩拼音讀音對照參考
mǎ shàng jiàn mài sháo yào xì zèng zhāng hòu zhī èr jué
馬上見賣芍藥戲贈張厚之二絕
chūn lái biàn yǒu nán yuán yuē, guò jǐn chūn fēng yuē shàng shē.
春來便有南園約,過盡春風約尚賒。
lǜ yè chéng yīn huā jié zǐ, biàn xū xié kè dào jūn jiā.
綠葉成陰花結子,便須攜客到君家。
“便須攜客到君家”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。