“送行欲汲汲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“送行欲汲汲”全詩
君為大農屬,求暇更能否。
自我游魏博,相識恨未久。
誰言但傾蓋,信有勝白首。
清晨坐風觀,落日語涼牖。
棋精動如律,弓健不論斗。
旁觀我不能,晤語君見受。
秋風起沙漠,凄雨濕征袖。
送行欲汲汲,富貴恐君后。
將去聊遲遲,已遠悲朋友。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《北京送孫曼叔屯田權三司開坼司》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《北京送孫曼叔屯田權三司開坼司》是蘇轍的一首詩詞,描寫了詩人對朋友孫曼叔的送別之情。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
人生不愿才,才士困奔走。
君為大農屬,求暇更能否。
自我游魏博,相識恨未久。
誰言但傾蓋,信有勝白首。
清晨坐風觀,落日語涼牖。
棋精動如律,弓健不論斗。
旁觀我不能,晤語君見受。
秋風起沙漠,凄雨濕征袖。
送行欲汲汲,富貴恐君后。
將去聊遲遲,已遠悲朋友。
詩意:
這首詩詞表達了蘇轍對朋友孫曼叔的離別之情。詩人認為自己不愿意追求官職和權勢,而那些有才華的人卻常常處于困境之中,奔波勞碌。孫曼叔是一個大農屬,希望能夠獲得一些休息的時間。詩人曾與孫曼叔在魏博相識,但時間短暫,心中充滿了遺憾。有人說只有傾蓋之交才能真誠相待,但詩人相信自己與孫曼叔的友誼勝過那種表面的關系。詩人清晨坐在風中觀望,傍晚時分倚在涼爽的窗戶旁邊說話。詩人認為自己下棋技藝高超,弓術也很精湛,但這些都無關緊要,因為他無法旁觀自己與朋友的交往。秋風吹起沙漠,凄雨濕透行軍袖子,這是離別的景象。送別時,詩人心急如焚,擔心朋友將來可能會受到富貴的誘惑,而自己已經遠離,對此深感悲傷。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對友誼和離別的思考和感受。詩人蘇轍在詩中展現了他對官位和權勢的淡漠態度,認為人生追求才華和理想比追求地位和榮華更為重要。他對友情的珍視和對離別的憂傷在詩中表露無遺。通過描寫自然景物和個人情感的交融,詩人成功地表達了自己內心的感受。整首詩詞情感真摯,富有思想性和藝術性,展現了蘇轍深邃的情感世界和對人生的獨特思考。
“送行欲汲汲”全詩拼音讀音對照參考
běi jīng sòng sūn màn shū tún tián quán sān sī kāi chè sī
北京送孫曼叔屯田權三司開坼司
rén shēng bù yuàn cái, cái shì kùn bēn zǒu.
人生不愿才,才士困奔走。
jūn wèi dà nóng shǔ, qiú xiá gèng néng fǒu.
君為大農屬,求暇更能否。
zì wǒ yóu wèi bó, xiāng shí hèn wèi jiǔ.
自我游魏博,相識恨未久。
shuí yán dàn qīng gài, xìn yǒu shèng bái shǒu.
誰言但傾蓋,信有勝白首。
qīng chén zuò fēng guān, luò rì yǔ liáng yǒu.
清晨坐風觀,落日語涼牖。
qí jīng dòng rú lǜ, gōng jiàn bù lùn dòu.
棋精動如律,弓健不論斗。
páng guān wǒ bù néng, wù yǔ jūn jiàn shòu.
旁觀我不能,晤語君見受。
qiū fēng qǐ shā mò, qī yǔ shī zhēng xiù.
秋風起沙漠,凄雨濕征袖。
sòng xíng yù jí jí, fù guì kǒng jūn hòu.
送行欲汲汲,富貴恐君后。
jiāng qù liáo chí chí, yǐ yuǎn bēi péng yǒu.
將去聊遲遲,已遠悲朋友。
“送行欲汲汲”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。