“醉倒坐中扶不起”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉倒坐中扶不起”全詩
形骸外物已如遺,升斗任君無復避。
霜梨冰脆寒侵齒,未盡一杯先已醉。
強將文字笑紅裙,冷淡為歡何足貴。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《和強至太博小飲》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《和強至太博小飲》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是我給出的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
誰能飲酒如傾水,
醉倒坐中扶不起。
形骸外物已如遺,
升斗任君無復避。
霜梨冰脆寒侵齒,
未盡一杯先已醉。
強將文字笑紅裙,
冷淡為歡何足貴。
詩意:
這首詩詞描述了一種豪情派的飲酒境界。詩人蘇轍表達了他對豪飲的向往和對現實生活的厭倦。他希望能像傾水一樣暢快地飲酒,喝得醉倒在座位上無法起身。詩人認為,人的身體和外在的事物都是暫時的,最終都會消逝,所以他豪邁地喝酒,不再回避任何困擾。詩中還描繪了一種美妙的飲酒情景,如霜梨的冰脆寒入牙齒,即使未喝完一杯酒也已經醉倒。最后,詩人以文字笑紅裙,表達了對世俗冷漠的不屑和對真正歡愉的追求。
賞析:
這首詩詞展現了蘇轍豪放不羈的個性和對世俗束縛的反叛態度。他渴望通過飲酒來釋放自己,擺脫現實生活的瑣碎和煩惱。他希望能以酒為伴,追求一種瀟灑自在的境界。詩中描繪的飲酒情景給人以清新、冰涼的感覺,也映射出詩人內心的熱情和對生活的追求。最后兩句"強將文字笑紅裙,冷淡為歡何足貴",表達了蘇轍對文字的嘲諷和對世俗虛榮的不屑。他認為文字和冷漠的態度遠不能帶來真正的歡愉和價值,只有坦誠、豪放的情感才是真正有價值的。整首詩詞以簡潔明快的語言展現了蘇轍獨特的個性和對自由自在生活的追求,具有較高的藝術性和思想性。
“醉倒坐中扶不起”全詩拼音讀音對照參考
hé qiáng zhì tài bó xiǎo yǐn
和強至太博小飲
shuí néng yǐn jiǔ rú qīng shuǐ, zuì dào zuò zhōng fú bù qǐ.
誰能飲酒如傾水,醉倒坐中扶不起。
xíng hái wài wù yǐ rú yí, shēng dǒu rèn jūn wú fù bì.
形骸外物已如遺,升斗任君無復避。
shuāng lí bīng cuì hán qīn chǐ, wèi jǐn yī bēi xiān yǐ zuì.
霜梨冰脆寒侵齒,未盡一杯先已醉。
qiáng jiàng wén zì xiào hóng qún, lěng dàn wèi huān hé zú guì.
強將文字笑紅裙,冷淡為歡何足貴。
“醉倒坐中扶不起”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。