“香飄杜若洲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“香飄杜若洲”全詩
霜絲青桂楫,蘭枻紫霞舟。
水落金陵曙,風起洞庭秋。
扣船過曲浦,飛帆越回流。
影入桃花浪,香飄杜若洲。
洲長殊未返,蕭散云霞晚。
日下大江平,煙生歸岸遠。
岸遠聞潮波,爭途游戲多。
因聲趙津女,來聽采菱歌。
分類:
《相和歌辭·棹歌行》徐堅 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
棹女佩戴銀鉤,新妝下翠樓。
霜絲覆蓋青桂號,蘭枻撐起紫霞舟。
水落在金陵的曙光中,風起洞庭湖的秋天。
扣著船過曲浦,飛快地帆越過回流。
影子融入桃花浪,香氣飄蕩在杜若洲。
洲上長時間未歸,夕陽下閑散的云霞。
太陽下落,大江平靜,煙霧在歸岸處升起遙遠。
遠處的岸邊聽到潮水的聲音,人們爭相前往游玩。
因為我的歌聲,趙津的女子前來傾聽采菱歌。
詩意:
這首詩以描繪船行為主題,通過豐富的描寫,展示了船上的女子佩戴銀鉤和新妝的容顏,以及船行過水面和風的景象。詩中描繪了金陵的朝陽、洞庭湖秋風的美景,以及船行過曲浦、回流和洲上的桃花浪和杜若洲。詩人描繪了落日下在大江平靜的景象,以及遠處的潮水聲和人們在岸邊玩樂的情景。最后,詩人流露出對自己的歌聲吸引趙津女子前來傾聽的自豪和喜悅。
賞析:
這首詩借船行描繪了美麗的自然景色和生動的人物形象,以及他們與自然的密切聯系。作者運用細膩的描寫手法,以及形象鮮明的意象,將船行的美景和人物的情感展示得淋漓盡致。整首詩以流暢的語言和押韻的結構,給讀者帶來了愉悅的閱讀體驗。詩的主題與寫景的描繪相得益彰,將讀者帶入了一個幻化而美好的船行場景。同時,詩人通過船行中的女子吸引了趙津女子的注意,展示了自己的才藝和魅力。整首詩以自然景色和詩人的自我展示相結合,豐富了詩的內涵和意境,使讀者得到了美的享受。
“香飄杜若洲”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí zhào gē xíng
相和歌辭·棹歌行
zhào nǚ shì yín gōu, xīn zhuāng xià cuì lóu.
棹女飾銀鉤,新妝下翠樓。
shuāng sī qīng guì jí, lán yì zǐ xiá zhōu.
霜絲青桂楫,蘭枻紫霞舟。
shuǐ luò jīn líng shǔ, fēng qǐ dòng tíng qiū.
水落金陵曙,風起洞庭秋。
kòu chuán guò qū pǔ, fēi fān yuè huí liú.
扣船過曲浦,飛帆越回流。
yǐng rù táo huā làng, xiāng piāo dù ruò zhōu.
影入桃花浪,香飄杜若洲。
zhōu zhǎng shū wèi fǎn, xiāo sàn yún xiá wǎn.
洲長殊未返,蕭散云霞晚。
rì xià dà jiāng píng, yān shēng guī àn yuǎn.
日下大江平,煙生歸岸遠。
àn yuǎn wén cháo bō, zhēng tú yóu xì duō.
岸遠聞潮波,爭途游戲多。
yīn shēng zhào jīn nǚ, lái tīng cǎi líng gē.
因聲趙津女,來聽采菱歌。
“香飄杜若洲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。