“魯酒近來無奈薄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“魯酒近來無奈薄”全詩
醉眠東閣銀釭暗,起視中庭內竹斜。
魯酒近來無奈薄,秦箏別后苦聞夸。
思君倦對空陂飲,歸去紛如日莫鴉。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《除夜會飲南湖懷王鞏》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《除夜會飲南湖懷王鞏》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
歲晚城東故相家,
夜聽簾外落瓊花。
醉眠東閣銀釭暗,
起視中庭內竹斜。
魯酒近來無奈薄,
秦箏別后苦聞夸。
思君倦對空陂飲,
歸去紛如日莫鴉。
中文譯文:
歲晚時節,位于城東的舊時官員之家,
夜晚傾聽簾外瓊花輕落。
我醉醺醺地睡在東閣,銀釭(照明用的銀質燈)黯淡無光,
醒來望著中庭里斜倚的竹子。
魯酒近來品質不佳,
離別后的秦箏音樂卻讓人嘆息稱贊。
我因思念你而疲倦,獨自對著空陂(指池塘)飲酒,
回去的路途紛亂,如同黑鴉在天空飛翔。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個歲末時節的夜晚景象,以及詩人對離別和思念的感受。詩人身處城東的故舊官員家中,夜晚聆聽著簾外瓊花輕落的聲音,表現出一種寧靜而寂寥的氛圍。
詩中的詩人在東閣醉眠,銀釭黯淡暗淡,暗示著他的心情低落和對往事的回憶。當他醒來時,他望向中庭,看到斜倚的竹子,可能是一種孤獨和凄涼的象征。
接下來,詩人提到魯酒近來品質不佳,秦箏的音樂讓人苦悶,這可能是對現實生活的失望和對離散愛人的思念之情。他疲倦地面對著空陂獨自飲酒,回去的道路紛亂無序,如同烏鴉在天空飛翔,暗示著他內心的困惑和迷茫。
整首詩詞以淡泊、離愁和寂寥的情感為主題,通過描繪冷寂的夜晚景象,詩人表達了對往事和離別的思念之情。詩中運用了寥寥數語,將內心的情感通過景物描寫和意象表達出來,給人一種深沉的感受。這首詩詞在藝術上追求意境的凝練和情感的抒發,展示了蘇轍獨特的才華和感悟力。
“魯酒近來無奈薄”全詩拼音讀音對照參考
chú yè huì yǐn nán hú huái wáng gǒng
除夜會飲南湖懷王鞏
suì wǎn chéng dōng gù xiāng jiā, yè tīng lián wài luò qióng huā.
歲晚城東故相家,夜聽簾外落瓊花。
zuì mián dōng gé yín gāng àn, qǐ shì zhōng tíng nèi zhú xié.
醉眠東閣銀釭暗,起視中庭內竹斜。
lǔ jiǔ jìn lái wú nài báo, qín zhēng bié hòu kǔ wén kuā.
魯酒近來無奈薄,秦箏別后苦聞夸。
sī jūn juàn duì kōng bēi yǐn, guī qù fēn rú rì mò yā.
思君倦對空陂飲,歸去紛如日莫鴉。
“魯酒近來無奈薄”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。