“半醉遣誰扶”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“半醉遣誰扶”全詩
肩輿試扶病,畫舫聽徐行。
適性逢樽酒,開懷挹友生。
游人定相笑,白發近従橫。
繞郭春水滿,被堤新柳黃。
官池無禁約,野艇得飛揚。
浪泛歌聲遠,花浮酒氣香。
晚風歸棹急,細雨濕紅妝。
攜手臨池路,時逢賣酒壚。
柳斜低系纜,草綠薦傾壺。
波蕩春心起,風吹酒力無。
冠裳強包裹,半醉遣誰扶。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《寒食游南湖三首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《寒食游南湖三首》是蘇轍創作的一首詩詞,描繪了他在寒食節期間游覽南湖的情景和感受。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春睡午方覺,隔墻聞樂聲。
我剛從午睡中醒來,聽到了隔墻傳來的音樂聲。
肩輿試扶病,畫舫聽徐行。
我身體不太舒服,所以坐在轎車上試著扶著身體,乘著畫舫慢慢地游覽。
適性逢樽酒,開懷挹友生。
適時遇到了美酒,心情舒暢地與朋友們一起暢飲。
游人定相笑,白發近從橫。
路過的游人看著我笑,我已經年老,白發隨著年齡逐漸橫亙。
繞郭春水滿,被堤新柳黃。
繞著湖的城墻,春水充盈,堤岸上的嫩柳染成了嫩黃色。
官池無禁約,野艇得飛揚。
官方的池塘沒有限制,野外的小船隨意馳騁。
浪泛歌聲遠,花浮酒氣香。
波浪輕輕拍打,歌聲傳得很遠,花朵飄浮在水面上,酒的香氣撲鼻而來。
晚風歸棹急,細雨濕紅妝。
晚風將船帆推向前進,輕細的雨水打濕了紅色的衣裝。
攜手臨池路,時逢賣酒壚。
手牽著手走在湖邊的路上,恰巧遇到了賣酒的攤位。
柳斜低系纜,草綠薦傾壺。
垂柳低垂著,系著船的纜繩,綠草上傾斜著酒壺。
波蕩春心起,風吹酒力無。
波浪蕩漾,春天的心情激動起來,風吹來酒的力量也無法抵擋。
冠裳強包裹,半醉遣誰扶。
盡管身上穿著厚重的衣服,半醉的狀態也無法依靠誰的扶持。
這首詩詞通過描繪蘇轍在寒食節期間游覽南湖的情景,表達了他對春天的喜愛和對友誼的珍視。詩中運用了豐富的自然景物描寫和感受的抒發,展現了作者對自然和生活的熱愛,以及對人生和友誼的深刻思考。整首詩詞以自然景物和個人情感相結合,以細膩的筆觸和優美的語言展現了作者的感慨和情感,給人留下深刻的印象。
“半醉遣誰扶”全詩拼音讀音對照參考
hán shí yóu nán hú sān shǒu
寒食游南湖三首
chūn shuì wǔ fāng jué, gé qiáng wén yuè shēng.
春睡午方覺,隔墻聞樂聲。
jiān yú shì fú bìng, huà fǎng tīng xú xíng.
肩輿試扶病,畫舫聽徐行。
shì xìng féng zūn jiǔ, kāi huái yì yǒu shēng.
適性逢樽酒,開懷挹友生。
yóu rén dìng xiāng xiào, bái fà jìn cóng héng.
游人定相笑,白發近従橫。
rào guō chūn shuǐ mǎn, bèi dī xīn liǔ huáng.
繞郭春水滿,被堤新柳黃。
guān chí wú jìn yuē, yě tǐng dé fēi yáng.
官池無禁約,野艇得飛揚。
làng fàn gē shēng yuǎn, huā fú jiǔ qì xiāng.
浪泛歌聲遠,花浮酒氣香。
wǎn fēng guī zhào jí, xì yǔ shī hóng zhuāng.
晚風歸棹急,細雨濕紅妝。
xié shǒu lín chí lù, shí féng mài jiǔ lú.
攜手臨池路,時逢賣酒壚。
liǔ xié dī xì lǎn, cǎo lǜ jiàn qīng hú.
柳斜低系纜,草綠薦傾壺。
bō dàng chūn xīn qǐ, fēng chuī jiǔ lì wú.
波蕩春心起,風吹酒力無。
guān shang qiáng bāo guǒ, bàn zuì qiǎn shuí fú.
冠裳強包裹,半醉遣誰扶。
“半醉遣誰扶”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。