“一別飛騰速”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一別飛騰速”全詩
初聞寡兄弟,共羨好姑章。
一別飛騰速,全歸福祿長。
遺芳在子舍,它日望巖廊。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《安厚卿樞密母夫人挽詞二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《安厚卿樞密母夫人挽詞二首》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
早歲參軍事,出門面對粉墻。剛剛聽說您的兒子們寥寥無幾,我真心羨慕您的好女兒章。一別之后,他們迅速飛黃騰達,擁有福祿長久。您留下了美好的名聲在子孫們的住所,期待有一天能在巖廊下再次相見。
詩意:
這首詩詞是蘇轍悼念安厚卿樞密母夫人的作品。詩人以深深的敬意和思念之情,描述了安厚卿夫人的家庭狀況和子女的成就。詩人稱贊夫人的女兒章,認為她具有出眾的才華和品德,并羨慕她的幸福生活。詩人希望安厚卿夫人的子孫們能夠繼承她的美德和聲譽,并期待將來能夠再次相聚。
賞析:
這首詩詞表達了詩人對安厚卿樞密母夫人的敬意和思念之情。詩人早年參與軍事,但在開門見到粉墻時,他的思緒飛回到了過去與安厚卿夫人家族的交往。詩人聽說夫人的兒子們寥寥無幾,但卻對她的女兒章心生羨慕,認為她才華出眾、品德高尚。詩人描繪了一別之后,這些兒子們飛黃騰達,享受著福祿長久的幸福生活。夫人的美德和榮譽留存于子孫們的住所,詩人期待著將來能夠再次相聚,讓這份思念與敬意得到真實的回應。
這首詩詞以樸素的語言表達出對安厚卿樞密母夫人的敬意和思念之情,展現了詩人對家族榮耀和美德的追求。通過描繪夫人的子女們的成就和幸福生活,詩人表達了對她們的羨慕和祝福。整首詩詞情感真摯、含蓄而深沉,展示了蘇轍細膩的感受力和對家族關系的重視。
“一別飛騰速”全詩拼音讀音對照參考
ān hòu qīng shū mì mǔ fū rén wǎn cí èr shǒu
安厚卿樞密母夫人挽詞二首
zǎo suì cān róng mù, kāi mén duì fěn qiáng.
早歲參戎幕,開門對粉墻。
chū wén guǎ xiōng dì, gòng xiàn hǎo gū zhāng.
初聞寡兄弟,共羨好姑章。
yī bié fēi téng sù, quán guī fú lù zhǎng.
一別飛騰速,全歸福祿長。
yí fāng zài zi shě, tā rì wàng yán láng.
遺芳在子舍,它日望巖廊。
“一別飛騰速”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。