“白馬何人趨遠日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白馬何人趨遠日”全詩
蜀都富樂真當惜,民事艱難誰復論。
白馬何人趨遠日,青芻盈束更無言。
異時歸去逢遺老,空聽咨嗟述舊恩。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《故成都尹陸介夫挽詞》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《故成都尹陸介夫挽詞》是宋代文學家蘇轍所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
擁節西來未一年,
With the festival in the west, not yet a year has passed,
凄涼道路泣東轅。
The desolate road mourns the departing carriage.
蜀都富樂真當惜,
The prosperity and joy of the capital Chengdu should be cherished,
民事艱難誰復論。
But who would discuss the hardships faced by the people?
白馬何人趨遠日,
Who rides the white horse into the distant days,
青芻盈束更無言。
With bundles of green fodder, yet there is no sound.
異時歸去逢遺老,
Returning at a different time, encountering the elderly,
空聽咨嗟述舊恩。
Only to hear their sighs and the recounting of past kindness.
這首詩詞表達了蘇轍對于時光流轉和人事變遷的感慨。詩人在詩中提到了成都的尹官陸介夫,此人已故,詩人為其挽詞。詩的開頭描述了陸介夫喪期不久,但時間匆匆流逝的情景,表達了對逝去時光的深深懷念之情。
接著,詩人表達了對成都這個繁華富庶之地的珍惜之情,同時也指出了民眾所面臨的困境與艱難。這表明詩人對社會現實的關注和對人民疾苦的同情之心。
詩詞中提到了白馬和青芻,這些形象意味著高官顯貴的追求和奢華,但卻沒有實質性的言行。這暗示了社會中虛華和浮躁的現象。
最后,詩人回到過去,與老人相見,聽他們嘆息著述說舊日的恩情。這一部分表達了詩人對過去的懷念和對老人智慧經驗的敬重。
總體而言,這首詩詞以細膩的語言表達了詩人對時光流轉、社會現實和人情冷暖的思考。通過描繪成都尹官陸介夫的離世和對成都及其人民的關注,詩人將個體的命運與整個社會聯系在一起,表達了對人世滄桑的深深感慨。
“白馬何人趨遠日”全詩拼音讀音對照參考
gù chéng dū yǐn lù jiè fū wǎn cí
故成都尹陸介夫挽詞
yōng jié xī lái wèi yī nián, qī liáng dào lù qì dōng yuán.
擁節西來未一年,凄涼道路泣東轅。
shǔ dōu fù lè zhēn dāng xī, mín shì jiān nán shuí fù lùn.
蜀都富樂真當惜,民事艱難誰復論。
bái mǎ hé rén qū yuǎn rì, qīng chú yíng shù gèng wú yán.
白馬何人趨遠日,青芻盈束更無言。
yì shí guī qù féng yí lǎo, kōng tīng zī jiē shù jiù ēn.
異時歸去逢遺老,空聽咨嗟述舊恩。
“白馬何人趨遠日”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。