“大字新詩事事工”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“大字新詩事事工”全詩
憐君避世都門里,勸我忘憂酒盞中。
城下柳陰新過雨,湖邊荷葉自翻風。
早須命駕追清賞,大字新詩事事工。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《次韻王鞏見寄》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《次韻王鞏見寄》是宋代文學家蘇轍創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
日子漸長,官職閑散自在,懶得出門迎接客人。我看到你躲避塵世在城門里,勸我忘記憂愁,專注享受酒盞中的歡樂。城下的柳樹在新雨后更加綠意盎然,湖邊的荷葉被風吹動。早日命駕追尋清雅的樂趣,寫下新的詩篇,一切都需要努力。
詩意:
這首詩描繪了一個官員自得其樂的生活場景。詩人蘇轍以自己和王鞏的對話形式,表達了對逍遙自在生活的向往。詩中的“日永官閑自在慵”表明詩人官職無所事事,過著悠閑自在的日子。然而,他看到王鞏躲避塵世,住在城門里,卻能享受內心的寧靜,于是勸詩人忘記憂愁,專注于酒中的歡樂。接著,詩人描繪了城下柳樹在雨后更加綠意盎然的景象,湖邊的荷葉被風吹動,展現了自然的美妙。最后,詩人呼吁自己早日追求清雅的樂趣,創作新的詩篇,表達了對美好生活和文學創作的向往。
賞析:
《次韻王鞏見寄》以簡潔明快的語言展示了詩人對自在寧靜生活的向往和對文學創作的熱情。詩中的對話形式增強了情感的真實感和直接性。詩人通過描繪自然景物的變化和詩人的內心感受,營造出一種寧靜、愉悅的氛圍。詩中的"憐君避世都門里"表達了對王鞏的羨慕和贊美,同時也暗示了詩人自己對于逃離塵世的渴望。最后兩句"早須命駕追清賞,大字新詩事事工"表達了詩人對文學創作的努力和追求,呼喚自己早日投身于寫作,追求更高的審美享受。
整首詩詞以簡潔的語言傳達了詩人深沉而平靜的情感,表達了對自在寧靜生活和文學創作的向往。通過描繪自然景物和對話的形式,詩人創造了一種寧靜愉悅的氛圍,給人以心靈的安慰和啟示。這首詩詞體現了宋代文人的審美追求和對清雅生活的向往,同時也表達了詩人對于文學創作的熱愛和追求,對讀者而言,也是一種美的享受和思考的啟示。
“大字新詩事事工”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn wáng gǒng jiàn jì
次韻王鞏見寄
rì yǒng guān xián zì zài yōng, mén qián kè dào wèi zēng tōng.
日永官閑自在慵,門前客到未曾通。
lián jūn bì shì dōu mén lǐ, quàn wǒ wàng yōu jiǔ zhǎn zhōng.
憐君避世都門里,勸我忘憂酒盞中。
chéng xià liǔ yīn xīn guò yǔ, hú biān hé yè zì fān fēng.
城下柳陰新過雨,湖邊荷葉自翻風。
zǎo xū mìng jià zhuī qīng shǎng, dà zì xīn shī shì shì gōng.
早須命駕追清賞,大字新詩事事工。
“大字新詩事事工”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。