“長河清淚兩丸瀾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“長河清淚兩丸瀾”全詩
共首卜居空舊約,宛丘攜手憶余歡。
風流可見身如在,鄉國全歸意所安。
行到都門送君處,長河清淚兩丸瀾。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《柳子玉廊中挽詞二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《柳子玉廊中挽詞二首》是蘇轍創作的宋代詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
新詩錦繡爛成編,
醉墨龍蛇灑未乾。
共首卜居空舊約,
宛丘攜手憶余歡。
風流可見身如在,
鄉國全歸意所安。
行到都門送君處,
長河清淚兩丸瀾。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了蘇轍對別離和離情的思考和感慨。詩人以錦繡的新詩來形容自己的情感,但這些詩篇如同剛灑下的墨汁,尚未干燥,意味著他的情感尚未消散。
詩的第一句描述了新創作的詩歌如錦繡一般美麗,但它們卻成了紛亂的編織物,暗示了作者內心的痛苦和混亂。
第二句中的"醉墨龍蛇灑未乾"可以理解為作者在寫作時情感激蕩,文字流淌如龍蛇,但這些情感尚未被消化和解脫。
接下來的兩句"共首卜居空舊約,宛丘攜手憶余歡"表達了作者與他的朋友宛丘在過去的約定和歡樂中共同度過時光,但現在只能懷念和思念。
接下來的兩句"風流可見身如在,鄉國全歸意所安"表達了作者身處異鄉,但他的風采和才情依然被人們所看見,他對故鄉的思念和思考使他內心感到安定和滿足。
最后兩句"行到都門送君處,長河清淚兩丸瀾"描述了詩人與朋友分別的場景。他站在都門目送朋友離去,淚水如同兩顆珍珠,滾落入長河之中,形象地表達了他內心的悲傷和離別的痛苦。
總體來說,這首詩詞通過描繪自己的情感和離別之痛,表達了詩人對過去時光的懷念和對故鄉的思念,以及對離別的悲傷和痛苦的抒發。詩詞中運用了豐富的意象和修辭手法,展示了蘇轍的才情和情感世界。
“長河清淚兩丸瀾”全詩拼音讀音對照參考
liǔ zi yù láng zhōng wǎn cí èr shǒu
柳子玉廊中挽詞二首
xīn shī jǐn xiù làn chéng biān, zuì mò lóng shé sǎ wèi gān.
新詩錦繡爛成編,醉墨龍蛇灑未乾。
gòng shǒu bǔ jū kōng jiù yuē, wǎn qiū xié shǒu yì yú huān.
共首卜居空舊約,宛丘攜手憶余歡。
fēng liú kě jiàn shēn rú zài, xiāng guó quán guī yì suǒ ān.
風流可見身如在,鄉國全歸意所安。
xíng dào dōu mén sòng jūn chù, cháng hé qīng lèi liǎng wán lán.
行到都門送君處,長河清淚兩丸瀾。
“長河清淚兩丸瀾”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。