“蜀客貧游晉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蜀客貧游晉”全詩
軍閑無虜寇,俗儉有堯風。
雁急長天外,驢遲落照中。
圣君方選士,莫便嘆途窮。
分類:
《送蹇藏用之平陽》魏野 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送蹇藏用之平陽》
作者:魏野(宋代)
蜀客貧游晉,
山川木落空。
軍閑無虜寇,
俗儉有堯風。
雁急長天外,
驢遲落照中。
圣君方選士,
莫便嘆途窮。
中文譯文:
蜀地的客人貧窮地游歷到晉地,
山川萬木凋謝,一片荒涼。
軍隊閑散,沒有敵寇的侵擾,
人們儉樸樸實,仿佛有堯舜的風范。
雁兒飛得匆忙,遠在蒼天之外,
驢兒行走得緩慢,正好落在夕陽的光芒中。
圣明的君主正在選拔人才,
不要輕易地悲嘆旅途的艱辛。
詩意和賞析:
這首詩是宋代詩人魏野的作品,描述了一個貧窮的蜀地旅行者在晉地游歷的景況。詩中以對比的手法,描繪了蜀地的荒涼與晉地的寧靜,以及人們的儉樸與軍隊的閑散。詩人通過描述自然景物和社會風貌,抒發了對時代的不滿和對理想境界的向往。
詩的開頭,以“蜀客貧游晉,山川木落空”描繪了貧困的旅行者穿越山川荒涼之地的情景,給人以蕭瑟凄涼之感。接著,通過“軍閑無虜寇,俗儉有堯風”表達了晉地的安寧與人們的樸素,暗示了社會秩序的穩定和人民的淳樸品質。
詩的后半部分,通過“雁急長天外,驢遲落照中”描繪了雁兒飛行匆忙,而驢兒行走緩慢,以此象征了旅途中的辛苦和漫長。最后兩句“圣君方選士,莫便嘆途窮”,表達了對君主明君之舉的贊美,并勸誡旅行者不要因途中的艱辛而輕易放棄理想,而應堅持追求。
整首詩表現了一個旅行者身世的艱辛和對社會現實的疾首,但又通過對理想的追求和對明君的贊美,抒發了對美好未來的希冀。詩人以簡潔的語言描繪了旅途的艱辛,抒發了對社會秩序和理想風范的向往,傳達出了對人生困境中堅守信念的呼喚和思考。
“蜀客貧游晉”全詩拼音讀音對照參考
sòng jiǎn cáng yòng zhī píng yáng
送蹇藏用之平陽
shǔ kè pín yóu jìn, shān chuān mù luò kōng.
蜀客貧游晉,山川木落空。
jūn xián wú lǔ kòu, sú jiǎn yǒu yáo fēng.
軍閑無虜寇,俗儉有堯風。
yàn jí cháng tiān wài, lǘ chí luò zhào zhōng.
雁急長天外,驢遲落照中。
shèng jūn fāng xuǎn shì, mò biàn tàn tú qióng.
圣君方選士,莫便嘆途窮。
“蜀客貧游晉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十二震 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。