“三月暖時花競發”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“三月暖時花競發”全詩
三月暖時花競發,兩溪分處水爭流。
近聞江老傳鄉語,遙見家山減旅愁。
或在醉中逢夜雪,懷賢應向剡川游。
分類:
《歸桐廬舊居寄嚴長史》章八元 翻譯、賞析和詩意
《歸桐廬舊居寄嚴長史》是唐代章八元創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
昨天告別夫子,駕船歸桐廬,
思念舊時的丘陵,家在那里寄情,
三月暖風吹拂,花兒爭相開放,
兩條溪水分開,爭相奔流婉轉。
近來聽聞江老傳來鄉音,
遙望故鄉的山川,減輕了旅途的憂愁。
或許在醉酒之中,會遇到夜雪,
懷念賢良之人,應該去剡川漫游。
詩意:
這首詩詞描述了作者告別老師后返鄉的情景。作者駕船回到了桐廬,回憶起舊時的居住地,對家鄉的思念油然而生。描繪了三月溫暖的春天,花朵爭相綻放,兩條溪流分開,水流爭相奔流。作者近來聽聞江老傳來鄉音,遠望家鄉的山川,減輕了旅途中的憂愁。詩末,作者想象自己或許會在醉酒之中遇到夜雪,懷念賢良之人,應該去剡川漫游。
賞析:
《歸桐廬舊居寄嚴長史》通過描述作者告別老師、回鄉的心情,表達了對家鄉的思念之情。首句寫出了告別師長的情景,船行歸桐廬,展現了作者對師長和桐廬的依戀之情。接著,作者回憶起舊時的居住地,表達了對家鄉的懷念之情。詩中描繪了春天的景象,通過溫暖的春風和綻放的花朵,給人以生機勃勃的感覺。溪水分開,水流爭流婉轉,形象地描繪了家鄉的美景。詩的后半部分,作者聽聞江老傳來鄉音,遙望家鄉的山川,減輕了旅途中的憂愁。最后兩句通過描繪醉中遇到夜雪和懷念賢良之人,表達了作者內心的情感和對美好事物的向往。整首詩抒發了作者對家鄉的眷戀之情,以及對遙遠鄉山和賢良之人的思念之情,展現了離鄉背井的旅人的情感世界。
“三月暖時花競發”全詩拼音讀音對照參考
guī tóng lú jiù jū jì yán zhǎng shǐ
歸桐廬舊居寄嚴長史
zuó cí fū zǐ zhào guī zhōu, jiā zài tóng lú yì jiù qiū.
昨辭夫子棹歸舟,家在桐廬憶舊丘。
sān yuè nuǎn shí huā jìng fā,
三月暖時花競發,
liǎng xī fēn chǔ shuǐ zhēng liú.
兩溪分處水爭流。
jìn wén jiāng lǎo chuán xiāng yǔ, yáo jiàn jiā shān jiǎn lǚ chóu.
近聞江老傳鄉語,遙見家山減旅愁。
huò zài zuì zhōng féng yè xuě, huái xián yīng xiàng shàn chuān yóu.
或在醉中逢夜雪,懷賢應向剡川游。
“三月暖時花競發”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。