“援琴不成聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“援琴不成聲”全詩
慈母無丑子,澹父有妍情。
凍云少舒泰,獨鶴多哀鳴。
茲懷若為寫,援琴不成聲。
分類:
《寄友人臧奎》魏野 翻譯、賞析和詩意
《寄友人臧奎》是宋代詩人魏野的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
知己念不見,塊然何為生。
懂得我的朋友卻不在身邊,生活如此凄涼又有何意義。
這兩句表達了作者對于與知己相聚的渴望和思念之情,感嘆沒有朋友的陪伴,生活變得黯淡無光。
慈母無丑子,澹父有妍情。
慈母看不到丑陋的兒子,淡泊的父親卻有美好的情感。
這兩句描繪了母愛和父愛的偉大,母親無論兒子的相貌如何都能給予深深的愛,而父親雖然淡泊,但內心卻充滿了溫情。
凍云少舒泰,獨鶴多哀鳴。
冰封的云少有舒展的自由,獨自飛翔的孤鶴多是悲傷的呻吟。
這兩句運用自然景物,比喻了作者內心的苦悶和孤寂,凍云和獨鶴都象征著作者的心境。
茲懷若為寫,援琴不成聲。
此時的思念之情如此強烈,想要表達出來卻無法用言語或音樂來表達。
這兩句表達了作者內心情感的激蕩,對于心中思念的知己,作者希望能夠通過文字和音樂來表達,但卻無法找到合適的方式。
整體而言,這首詩詞表達了作者對于與知己分離的痛苦和思念之情,描繪了一種孤獨、悲傷的心境。通過自然景物的比喻和對父母之愛的描繪,加深了這種情感的表達。詩中的思念和渴望,以及無法表達的困擾,勾起了讀者對于友情和人生意義的思考。
“援琴不成聲”全詩拼音讀音對照參考
jì yǒu rén zāng kuí
寄友人臧奎
zhī jǐ niàn bú jiàn, kuài rán hé wéi shēng.
知己念不見,塊然何為生。
cí mǔ wú chǒu zi, dàn fù yǒu yán qíng.
慈母無丑子,澹父有妍情。
dòng yún shǎo shū tài, dú hè duō āi míng.
凍云少舒泰,獨鶴多哀鳴。
zī huái ruò wéi xiě, yuán qín bù chéng shēng.
茲懷若為寫,援琴不成聲。
“援琴不成聲”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。