“地爐炙手便生春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“地爐炙手便生春”全詩
酸寒東野真堪笑,解道曲身成直身。
分類:
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《明老惠炭戲以二小詩》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《明老惠炭戲以二小詩》是宋代詩人韓元吉的作品。這首詩詞的中文譯文如下:
雪里難逢送炭人,
In the snow, it's rare to meet those who bring charcoal,
地爐炙手便生春。
By the hearth, warm hands bring forth spring.
酸寒東野真堪笑,
Amidst the bitter cold of the eastern fields, it's truly laughable,
解道曲身成直身。
To bend and straighten one's body along the winding path.
這首詩詞傳達了一種溫暖和善意的情感。詩人描述了在雪地里難得遇到送炭人的情景,這些送炭人給人們帶來了溫暖,象征著春天的到來。通過對送炭人的贊美與感謝,詩人表達了對這種善良行為的敬意和感激之情。
詩的第二聯用酸寒的東野作比喻,暗示了世間的艱辛與困苦。然而,詩人通過"解道曲身成直身"的描述,表達了自己在逆境中的堅韌和努力。這句話也可以理解為詩人對自己的自省和對人生道路的思考,表達了通過努力和堅持可以逐漸實現人生的價值和目標。
整首詩詞通過對送炭人和自身的對比,傳達了詩人對善良行為的贊美和感激,同時也表達了對逆境中的堅韌和奮斗的思考。這種平凡而真實的情感使得這首詩詞具有共鳴力,讓人們感受到人與人之間的溫暖與關愛,以及通過努力和奮斗可以克服困難并實現自己的價值。
“地爐炙手便生春”全詩拼音讀音對照參考
míng lǎo huì tàn xì yǐ èr xiǎo shī
明老惠炭戲以二小詩
xuě lǐ nán féng sòng tàn rén, dì lú zhì shǒu biàn shēng chūn.
雪里難逢送炭人,地爐炙手便生春。
suān hán dōng yě zhēn kān xiào, jiě dào qū shēn chéng zhí shēn.
酸寒東野真堪笑,解道曲身成直身。
“地爐炙手便生春”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。