“江清日淡柳風流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江清日淡柳風流”全詩
山闊雨收云點綴,江清日淡柳風流。
僧扉繚繞牛鳴地,樓閣參差斗大州。
公自蓬萊舊仙伯,一麾真復占鰲頭。
分類:
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《陪曾吉甫游中山》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《陪曾吉甫游中山》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
陪曾吉甫游中山,
Accompanying Zeng Jifu on a trip to Zhongshan,
去天尺五城南寺。
To the southern temple in the Five-City area near the end of the sky.
目極層軒得此游,
With my eyes reaching the highest pavilion, I enjoy this journey,
山闊雨收云點綴。
The broad mountain ranges are adorned with raindrops and clouds.
江清日淡柳風流,
The river is clear, the sun is faint, and the willows exude elegance,
僧扉繚繞牛鳴地。
The doors of the monastery are surrounded, and the sound of cows can be heard.
樓閣參差斗大州,
Towers and pavilions are scattered, resembling the constellations in the sky.
公自蓬萊舊仙伯,
You, Sir, are like an immortal from Penglai, the ancient land of the immortals,
一麾真復占鰲頭。
With a single command, you truly assume the leading position.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人陪同曾吉甫游覽中山的情景。詩人描述了旅途中的景物和感受,抒發了對自然景致的贊美和對曾吉甫的敬仰。
詩的前兩句描述了詩人和曾吉甫一同前往中山的南寺,南寺位于天尺五城的盡頭,意味著他們的旅程非常遙遠。接著,詩人提到自己目睹了最高層的軒樓,這里是他們游覽的目的地,也是他們欣賞景色的最佳位置。
接下來的兩句描述了山脈的遼闊和雨點點綴的云彩,以及江水清澈、陽光柔和、柳樹搖曳的景象。這些描繪展示了自然景色的美麗和寧靜。
詩的后兩句描述了僧院的門戶環繞,傳來牛的鳴叫聲。樓閣參差不齊,如同星空中的星座。這些描寫展現了旅途中的建筑和聲音,增添了詩詞的生動感。
最后兩句是詩人對曾吉甫的贊美。他稱贊曾吉甫如同來自蓬萊仙境的真正仙伯,一聲令下,他就能真正占據領導地位。這表達了詩人對曾吉甫的敬佩和推崇。
整首詩詞通過描繪自然景色和贊美曾吉甫,表達了詩人對自然的熱愛和對曾吉甫的敬仰之情。同時,詩中融入了一些道家的思想,以仙境和仙伯的形象來贊美曾吉甫,給予了詩詞一種超越塵世的意境。
“江清日淡柳風流”全詩拼音讀音對照參考
péi céng jí fǔ yóu zhōng shān
陪曾吉甫游中山
qù tiān chǐ wǔ chéng nán sì, mù jí céng xuān dé cǐ yóu.
去天尺五城南寺,目極層軒得此游。
shān kuò yǔ shōu yún diǎn zhuì, jiāng qīng rì dàn liǔ fēng liú.
山闊雨收云點綴,江清日淡柳風流。
sēng fēi liáo rào niú míng dì, lóu gé cēn cī dǒu dà zhōu.
僧扉繚繞牛鳴地,樓閣參差斗大州。
gōng zì péng lái jiù xiān bó, yī huī zhēn fù zhàn áo tóu.
公自蓬萊舊仙伯,一麾真復占鰲頭。
“江清日淡柳風流”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。