“下馬問所適”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“下馬問所適”全詩
丹崖幾千仞,中有佛寺開。
老僧如遠公,譍門走蒿萊。
下馬問所適,褰衣指崔嵬。
飛闌倚石磴,曠蕩無纖埃。
坐久意頗愜,爽氣生樽罍。
仙棺是何人,蛻骨藏莓苔。
舉酒一酌之,媽然償我懷。
丹砂固未就,白鶴何時來。
不如生前樂,長嘯且銜杯。
分類:
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《云洞》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《云洞》是一首宋代的詩詞,作者是韓元吉。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
《云洞》中文譯文:
揮動馬韁,穿過險峻的深谷,
仰望蒼穹,見到高聳的樓閣。
紅色的峭壁千丈高聳,
其中有一座佛寺開放。
老僧像遙遠的古公,
穿過譍門走向蒿萊。
我下馬詢問他們所在之處,
他褰起衣袖指向崔嵬的山峰。
我依靠石階欄桿,
廣闊而潔凈,無塵埃。
長時間的坐禪使心境愉悅,
清爽的氣息充滿酒杯。
仙人的棺材葬著何人,
已經蛻變成了苔蘚覆蓋的骨頭。
舉起酒杯,暢飲一杯,
仿佛是在償還我內心的思念。
研磨的丹砂還未煉成,
白鶴何時才會降臨。
與其等待未來的幸福,
不如現在長嘯舞杯。
《云洞》詩意和賞析:
《云洞》描繪了詩人在山谷中的奇遇,展現了山水之間的壯麗景色和禪修的境界。詩人揮動馬韁,跋涉險峻的深谷,仰望天空,遠眺樓臺,這一系列描寫呈現了自然景觀的壯美和遼闊。紅色的峭壁千丈高聳,其中的佛寺象征著人間與超脫的境界相結合。
詩中的老僧是一個象征著智慧和超越世俗的形象,他穿過譍門,踏上蒿萊,引導詩人進入更高的境界。詩人下馬向老僧請教,老僧指著崔嵬的山峰,似乎在指引詩人追尋更高的境界和人生意義。
詩人靠著石階的欄桿,眺望遠方,感受著廣闊潔凈的山水風景,這種靜謐與美麗使他的心境變得愉悅。他坐久之后,內心充滿了喜悅與舒暢的感覺,清爽的氣息也彌漫在酒杯中。
詩中提到的仙人的棺材葬著何人,以及丹砂是否煉成,白鶴何時降臨等問題,暗示了人生的無常和未知。詩人意味深長地表示,與其等待未來的幸福,不如抓住當下,盡情享受人生的快樂,長嘯舞杯,表達了對自由和豪放的向往。
整首詩詞通過描繪自然景觀和禪修境界,表達了詩人對人生追求和境界提升的思考。同時,詩中的意象和隱喻運用生動而富有想象力,給人以深入思考和內心的觸動。
“下馬問所適”全詩拼音讀音對照參考
yún dòng
云洞
huī cè dù jué hè, chēng kōng jiàn lóu tái.
揮策度絕壑,撐空見樓臺。
dān yá jǐ qiān rèn, zhōng yǒu fó sì kāi.
丹崖幾千仞,中有佛寺開。
lǎo sēng rú yuǎn gōng, yīng mén zǒu hāo lái.
老僧如遠公,譍門走蒿萊。
xià mǎ wèn suǒ shì, qiān yī zhǐ cuī wéi.
下馬問所適,褰衣指崔嵬。
fēi lán yǐ shí dèng, kuàng dàng wú xiān āi.
飛闌倚石磴,曠蕩無纖埃。
zuò jiǔ yì pō qiè, shuǎng qì shēng zūn léi.
坐久意頗愜,爽氣生樽罍。
xiān guān shì hé rén, tuì gǔ cáng méi tái.
仙棺是何人,蛻骨藏莓苔。
jǔ jiǔ yī zhuó zhī, mā rán cháng wǒ huái.
舉酒一酌之,媽然償我懷。
dān shā gù wèi jiù, bái hè hé shí lái.
丹砂固未就,白鶴何時來。
bù rú shēng qián lè, cháng xiào qiě xián bēi.
不如生前樂,長嘯且銜杯。
“下馬問所適”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。