“江帆沖雨上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江帆沖雨上”全詩
謝脁中書直,王祥別乘歸。
江帆沖雨上,海樹隔潮微。
南阮貧無酒,唯將淚濕衣。
分類:
作者簡介(李端)

李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人。少居廬山,師詩僧皎然。大歷五年進士。曾任秘書省校書郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡岳幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。
《送別駕赴晉陵即舍人叔之兄》李端 翻譯、賞析和詩意
《送別駕赴晉陵即舍人叔之兄》是唐代李端創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
諸宗稱叔父,從子亦光輝。
謝脁中書直,王祥別乘歸。
江帆沖雨上,海樹隔潮微。
南阮貧無酒,唯將淚濕衣。
詩意:
詩人李端以送別之情,描述了一位舍人叔叔的兄弟駕駛船只前往晉陵的場景。舍人叔叔被尊稱為叔父,而從子(即舍人叔叔的兄弟)也同樣是光輝的人物。在舍人叔叔的離別之際,李端提到了與他有關的兩位官員:中書直謝脁和別乘王祥。船只沖破雨水行駛在江上,海樹將他們與潮水隔開。然而,南阮(指南方的竹子)貧窮得沒有酒供奉客人,只能用淚水濕潤衣袖,表達了詩人內心的悲傷之情。
賞析:
這首詩詞以送別之情為主題,描繪了離別時的場景和李端內心的感受。詩中通過一系列景物描寫,展現了詩人對舍人叔叔的深情厚意和對離別的傷感之情。在描述船只行駛在江上的畫面時,雨水和江風的描繪增加了詩詞的意境感和情感張力。海樹與潮水的對比,暗示了離別后的無法回歸和分別之苦。最后一句表達了詩人內心的悲傷和無奈,南阮貧窮無酒,只能以淚水代酒,襯托出離別之情的深沉。整首詩詞結構簡潔,用詞質樸,情感真摯,展示了唐代詩人兼具感性和浪漫的創作風格,給人以深深的思索和共鳴之感。
“江帆沖雨上”全詩拼音讀音對照參考
sòng bié jià fù jìn líng jí shè rén shū zhī xiōng
送別駕赴晉陵即舍人叔之兄
zhū zōng chēng shū fù, cóng zǐ yì guāng huī.
諸宗稱叔父,從子亦光輝。
xiè tiǎo zhōng shū zhí, wáng xiáng bié chéng guī.
謝脁中書直,王祥別乘歸。
jiāng fān chōng yǔ shàng, hǎi shù gé cháo wēi.
江帆沖雨上,海樹隔潮微。
nán ruǎn pín wú jiǔ, wéi jiāng lèi shī yī.
南阮貧無酒,唯將淚濕衣。
“江帆沖雨上”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。