“妾思終未央”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妾思終未央”出自唐代徐彥伯的《相和歌辭·班婕妤》,
詩句共5個字,詩句拼音為:qiè sī zhōng wèi yāng,詩句平仄:仄平平仄平。
“妾思終未央”全詩
《相和歌辭·班婕妤》
君恩忽斷絕,妾思終未央。
巾櫛不可見,枕席空馀香。
窗暗網羅白,階秋苔蘚黃。
應門寂已閉,流涕向昭陽。
巾櫛不可見,枕席空馀香。
窗暗網羅白,階秋苔蘚黃。
應門寂已閉,流涕向昭陽。
分類:
作者簡介(徐彥伯)
徐彥伯(?—714),名洪,以字行,兗州瑕丘人。七歲能為文,對策高第。調永壽尉,蒲州司兵參軍。時司戶韋暠善判,司士李亙工書,而彥伯屬辭,稱河東三絕。屢遷給事中,預修《三教珠英》。由宗正卿出為齊州刺史,移蒲州,擢修文館學士、工部侍郎,歷太子賓客卒。
《相和歌辭·班婕妤》徐彥伯 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
君的恩情突然斷絕,
我對你的思念永遠不止。
巾櫛看不到了,
枕席上只剩下香氣。
窗戶暗暗地掛著白色的網羅,
臺階上長滿了秋天的苔蘚。
應該去的門已經關閉,
我流淚望著昭陽宮。
詩意和賞析:
這首詩表達了班婕妤對皇帝的思念和憂傷之情。詩中描繪了君恩斷絕后,婕妤對君的思念仍未消失,且越來越濃烈。她感嘆巾櫛不再見,枕席上只余香氣,暗指與君之間的親密接觸已經消失,只能通過香氣來懷念。詩中的窗戶掛著白色的網羅,臺階上長滿了秋天的苔蘚,暗喻婕妤心中的寂寞和孤單。而應該去的門已經關閉,婕妤的流淚表達了她對君的思念之情。整首詩以簡潔的詞句抒發了班婕妤對君的忠誠和思念之情,深情而動人。
“妾思終未央”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí bān jié yú
相和歌辭·班婕妤
jūn ēn hū duàn jué, qiè sī zhōng wèi yāng.
君恩忽斷絕,妾思終未央。
jīn zhì bù kě jiàn, zhěn xí kōng yú xiāng.
巾櫛不可見,枕席空馀香。
chuāng àn wǎng luó bái, jiē qiū tái xiǎn huáng.
窗暗網羅白,階秋苔蘚黃。
yìng mén jì yǐ bì, liú tì xiàng zhāo yáng.
應門寂已閉,流涕向昭陽。
“妾思終未央”平仄韻腳
拼音:qiè sī zhōng wèi yāng
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“妾思終未央”的相關詩句
“妾思終未央”的關聯詩句
網友評論
* “妾思終未央”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“妾思終未央”出自徐彥伯的 《相和歌辭·班婕妤》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。