“肯令才子久西東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“肯令才子久西東”全詩
赤葉黃花隨野岸,青山白水映江楓。
巴人夜語孤舟里,越鳥春啼萬壑中。
聞說古書多未校,肯令才子久西東。
分類:
作者簡介(李端)

李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人。少居廬山,師詩僧皎然。大歷五年進士。曾任秘書省校書郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡岳幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。
《送濮陽錄事赴忠州》李端 翻譯、賞析和詩意
《送濮陽錄事赴忠州》是唐代李端創作的一首詩。這首詩描述了濮陽錄事因功名未就,只得遠赴忠州任職的情景。
詩中寫道:“成名不遂雙旌遠,主印還為一郡雄。”雙旌指的是官員的標志,這位濮陽錄事因功名未就,只得在遠離家鄉的忠州擔任一郡之長。通過這兩句,詩人表達了濮陽錄事的辛苦和遺憾。
接下來的兩句“赤葉黃花隨野岸,青山白水映江楓”描繪了行程途中的景色。秋天的葉子已經變成了赤紅色,野花也呈現出黃色,這些景色隨著野岸而移動。清澈的白水映襯著江岸上的紅楓樹,給人一種詩情畫意的感覺。
最后兩句“巴人夜語孤舟里,越鳥春啼萬壑中”描寫了旅途中的夜晚。在孤舟中,巴人夜晚低聲交談。越鳥則在春天的萬壑之中啼鳴。這里通過寥寥幾句來強調旅途的孤單和寂寞。
整首詩表達出詩人對濮陽錄事的鼓勵和祝福,同時也揭示了追求功名之路的辛酸和孤獨。通過描繪自然景色和人物情感,詩人傳達了對真正才子堅持追求的期望。
“肯令才子久西東”全詩拼音讀音對照參考
sòng pú yáng lù shì fù zhōng zhōu
送濮陽錄事赴忠州
chéng míng bù suí shuāng jīng yuǎn, zhǔ yìn hái wèi yī jùn xióng.
成名不遂雙旌遠,主印還為一郡雄。
chì yè huáng huā suí yě àn,
赤葉黃花隨野岸,
qīng shān bái shuǐ yìng jiāng fēng.
青山白水映江楓。
bā rén yè yǔ gū zhōu lǐ, yuè niǎo chūn tí wàn hè zhōng.
巴人夜語孤舟里,越鳥春啼萬壑中。
wén shuō gǔ shū duō wèi xiào, kěn lìng cái zǐ jiǔ xī dōng.
聞說古書多未校,肯令才子久西東。
“肯令才子久西東”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。