“永懷興亡端”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“永懷興亡端”全詩
璧月夜沈輝,瓊樹春銷馥。
效圻游從盛,想像猶經目。
麗景明新妝,清波映鮮服。
承恩屬令姿,被選皆華族。
朝從結綺游,暮向臨春宿。
意高時忽謝,步遠涂方促。
榮華事不長,哀樂情難足。
悠悠六朝事,圍眄風驚燭。
永懷興亡端,斯文慚麗縟。
分類:
作者簡介(劉子翚)

劉子翚(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥沖,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃于《周易》,朱熹嘗從其學。著有《屏山集》。
《建康六感·陳》劉子翚 翻譯、賞析和詩意
《建康六感·陳》是宋代詩人劉子翚的作品,詩意深沉而悲愴。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
悲風嘯荒垣,
歌斷庭花曲。
璧月夜沈輝,
瓊樹春銷馥。
詩人以悲風哀嚎荒涼的城垣為背景,歌聲被中斷,庭院中的花曲也戛然而止。夜晚,明亮的月光像玉璧一樣沈靜照耀,花樹在春天中散發著濃郁的芳香。
效圻游從盛,
想像猶經目。
麗景明新妝,
清波映鮮服。
詩人想象著昔日的盛世光景,仿佛眼前已經歷歷在目。美麗的風景裝點得更加妖嬈,清澈的波浪映照著華麗的服飾。
承恩屬令姿,
被選皆華族。
朝從結綺游,
暮向臨春宿。
受到寵幸的人們身姿優美,選中的人都是華族。白天他們隨著君王巡游,夜晚則住在春天的臨宿之地。
意高時忽謝,
步遠涂方促。
榮華事不長,
哀樂情難足。
高貴的意志有時會突然消失,前進的步伐變得匆忙。榮華富貴并不長久,人們的快樂和悲傷都無法得到滿足。
悠悠六朝事,
圍眄風驚燭。
永懷興亡端,
斯文慚麗縟。
歷經漫長的六朝事變,圍觀者注視著風吹動的燭光。詩人永遠懷念興起和衰亡的時刻,對于華麗的事物感到羞愧和惋惜。
《建康六感·陳》通過描繪建康六朝的景象和變遷,表達了詩人對興亡的感慨和對華麗事物的思考。詩中運用了富有意象的描寫,通過對比光景的轉變和人事的變化,表達了詩人對于榮耀和情感的矛盾體驗。整首詩情感凝重,意境深遠,展現了宋代詩人對時代滄桑和個人命運的思考和領悟。
“永懷興亡端”全詩拼音讀音對照參考
jiàn kāng liù gǎn chén
建康六感·陳
bēi fēng xiào huāng yuán, gē duàn tíng huā qū.
悲風嘯荒垣,歌斷庭花曲。
bì yuè yè shěn huī, qióng shù chūn xiāo fù.
璧月夜沈輝,瓊樹春銷馥。
xiào qí yóu cóng shèng, xiǎng xiàng yóu jīng mù.
效圻游從盛,想像猶經目。
lì jǐng míng xīn zhuāng, qīng bō yìng xiān fú.
麗景明新妝,清波映鮮服。
chéng ēn shǔ lìng zī, bèi xuǎn jiē huá zú.
承恩屬令姿,被選皆華族。
cháo cóng jié qǐ yóu, mù xiàng lín chūn sù.
朝從結綺游,暮向臨春宿。
yì gāo shí hū xiè, bù yuǎn tú fāng cù.
意高時忽謝,步遠涂方促。
róng huá shì bù zhǎng, āi yuè qíng nán zú.
榮華事不長,哀樂情難足。
yōu yōu liù cháo shì, wéi miǎn fēng jīng zhú.
悠悠六朝事,圍眄風驚燭。
yǒng huái xīng wáng duān, sī wén cán lì rù.
永懷興亡端,斯文慚麗縟。
“永懷興亡端”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。