“客舍愁分袂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客舍愁分袂”全詩
夜看牛渚月,春別剡溪船。
麗句光行色,悲歌慘別筵。
后期相約處,雙闕五云天。
分類:
作者簡介(劉子翚)

劉子翚(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥沖,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃于《周易》,朱熹嘗從其學。著有《屏山集》。
《次韻士特贈別》劉子翚 翻譯、賞析和詩意
《次韻士特贈別》是宋代劉子翚創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
客棧的愁苦分離,梅花在小雪之前開放。夜晚觀賞牛渚的月亮,春天告別剡溪上的船。美麗的句子閃耀著行色,悲傷的歌聲在離別的筵席上響起。我們后期將在相約之地,共同登上雙闕、五云的天空。
詩意:
這首詩表達了離別之情和對美好時光的追憶。作者通過描繪客舍分離的憂傷,梅花在寒冷的小雪時節中綻放的美麗,以及夜晚欣賞牛渚月亮的寧靜景象,表現了離別時刻的深情和對過去時光的眷戀。同時,詩中也透露出對將來的期許和相聚的約定,將雙闕和五云天作為象征,展示了對未來的向往和希望。
賞析:
《次韻士特贈別》以簡潔而精練的語言表達了離別之情和對美好時光的懷念。詩中的景物描寫細膩而生動,通過梅花和小雪的對比,展現了離別時節的蕭瑟和憂傷。夜晚的牛渚月亮猶如一盞明燈,照亮了離別時的心靈,給人一種寧靜和慰藉。在離別的筵席上,悲歌悠揚,表達了離別時的傷感和惆悵。
最后兩句詩中的雙闕和五云天是象征性的表達,寄托了對將來的期待和相聚的約定。雙闕是指皇宮的大門,象征著尊貴和崇高;五云天則是指高高的天空,代表著遼闊和無限可能。這些象征意味著作者對未來的美好期許,希望在將來的某個地方與朋友再次相聚,共同分享美好的時光。
整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過簡練而富有意境的語言,將離別的憂傷與對未來的希望相結合,給人以共鳴和思考。
“客舍愁分袂”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn shì tè zèng bié
次韻士特贈別
kè shè chóu fēn mèi, méi huā xiǎo xuě qián.
客舍愁分袂,梅花小雪前。
yè kàn niú zhǔ yuè, chūn bié shàn xī chuán.
夜看牛渚月,春別剡溪船。
lì jù guāng xíng sè, bēi gē cǎn bié yán.
麗句光行色,悲歌慘別筵。
hòu qī xiāng yuē chù, shuāng quē wǔ yún tiān.
后期相約處,雙闕五云天。
“客舍愁分袂”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。