“紅淚千行濕繡衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅淚千行濕繡衣”全詩
宮娥抱膝船窗坐,紅淚千行濕繡衣。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《湖州歌九十八首》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《湖州歌九十八首》是宋代詩人汪元量創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
暮雨瀟瀟酒力微,
江頭楊柳正依依。
宮娥抱膝船窗坐,
紅淚千行濕繡衣。
詩詞譯文:
夜晚細雨飄灑,我飲酒的興致微弱,
江邊的柳樹仍然依依不舍。
宮廷中的宮娥抱著膝蓋坐在船窗前,
淚水紅紅地滴落,濕透了精美的繡衣。
詩意:
這首詩詞描繪了一個湖州夜晚的景象。雨水細膩地落下,作者心境低迷,飲酒的歡愉已然消退。江邊的楊柳依然婉約地搖曳,仿佛在向作者述說別離之情。船窗前的宮娥凄楚地抱膝而坐,她的紅淚滴落在繡衣上,映襯出她內心的痛苦和離愁。
賞析:
《湖州歌九十八首》運用了典型的宋詞寫景手法,通過細膩的描寫和意象的堆砌,將讀者帶入了一幅湖州夜晚的畫面。暮雨瀟瀟,給人一種凄涼的感覺,與酒力微弱形成鮮明的對比,折射出詩人內心的孤寂和無奈。江頭楊柳依依,表達了離別之情,楊柳搖曳的姿態也增添了一絲優雅的意味。船窗前的宮娥抱膝而坐,紅淚濕繡衣,表現出她內心的痛苦和哀怨,增加了詩詞的情感層次。整首詩詞以凄涼、傷感、離別為主題,通過細膩的描寫和意象的運用,將讀者帶入了作者的情感世界,引發共鳴。
“紅淚千行濕繡衣”全詩拼音讀音對照參考
hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首
mù yǔ xiāo xiāo jiǔ lì wēi, jiāng tóu yáng liǔ zhèng yī yī.
暮雨瀟瀟酒力微,江頭楊柳正依依。
gōng é bào xī chuán chuāng zuò, hóng lèi qiān xíng shī xiù yī.
宮娥抱膝船窗坐,紅淚千行濕繡衣。
“紅淚千行濕繡衣”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。