“杭州萬里到幽州”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“杭州萬里到幽州”全詩
燕玉偶然通一笑,歌喉宛轉作吳謳。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《湖州歌九十八首》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《湖州歌九十八首》是宋代詩人汪元量的作品,這首詩以湖州為背景,描繪了作者在旅途中的所見所聞。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
杭州萬里到幽州,
百詠歌成意未休。
燕玉偶然通一笑,
歌喉宛轉作吳謳。
中文譯文:
我從杭州走過萬里來到幽州,
創作了一百首歌,意境仍未停歇。
偶然間,燕玉傳來一陣笑聲,
歌喉變得如吳歌般動聽。
詩意:
這首詩以旅途為背景,通過描述作者從杭州到幽州的行程,表達了他沿途所創作的一百首歌曲,歌頌了山川風景和人情風物。其中,燕玉的微笑使得作者的歌喉變得宛轉動聽,如同吳地的歌曲一般。
賞析:
《湖州歌九十八首》以游歷湖州為題材,通過描繪旅途中的所見所聞,表達了作者對美景的贊美和對音樂的熱愛。首句“杭州萬里到幽州”,形象地描繪了漫長的旅程,凸顯了作者遠行的決心和毅力。接著,“百詠歌成意未休”,表明作者在旅途中不斷創作歌曲,意境源源不斷,沒有停歇。其中,“燕玉偶然通一笑”,揭示了作者在旅途中的偶遇,而這個偶然的相遇使得作者的歌喉變得宛轉動聽,歌曲仿佛吳地的歌曲一般動人心弦。
整首詩通過簡練的語言和形象的描寫,展示了作者在旅途中的心情和感受,以及音樂對他的影響。其中,湖州的山川風景和燕玉的微笑成為了詩中的亮點,使得整首詩更加生動有趣。這首詩以細膩的筆觸勾勒出了旅途中的風景和人物,呈現了作者的心境和情感,展現了宋代詩人細膩的情感表達能力。
“杭州萬里到幽州”全詩拼音讀音對照參考
hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首
háng zhōu wàn lǐ dào yōu zhōu, bǎi yǒng gē chéng yì wèi xiū.
杭州萬里到幽州,百詠歌成意未休。
yàn yù ǒu rán tōng yī xiào, gē hóu wǎn zhuǎn zuò wú ōu.
燕玉偶然通一笑,歌喉宛轉作吳謳。
“杭州萬里到幽州”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。