“我公就義何從容”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我公就義何從容”全詩
齧氈雪窖身不容,寸心耿耿摩蒼空。
睢陽臨難氣塞充,大呼南八男兒忠。
我公就義何從容,名垂竹帛生英雄。
嗚呼一歌兮歌無窮,魂招不來何所從。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《浮丘道人招魂歌》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《浮丘道人招魂歌》是宋代汪元量所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
有客有客浮丘翁,
一生能事今日終。
齧氈雪窖身不容,
寸心耿耿摩蒼空。
睢陽臨難氣塞充,
大呼南八男兒忠。
我公就義何從容,
名垂竹帛生英雄。
嗚呼一歌兮歌無窮,
魂招不來何所從。
譯文:
有客有客,浮丘翁,
一生才能事業今日終結。
咬著麻墊,躲在雪窖中,身受冷苦,無處容身,
內心無比焦慮,努力摸索卻空無一物。
面對睢陽來臨的困境,我內心充滿了壓抑的情感,
大聲呼喊南方八位忠誠的男兒。
我公公義無反顧地去就義,他的從容讓我敬佩,
他的名字將留在竹帛上,成為英雄的象征。
哀嚎啊,一首歌唱不絕,
但魂魄卻無法招回,我該何去何從。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個浮丘道人的故事,表達了作者對英雄忠誠和犧牲精神的贊美,以及對人生的無奈和思考。
浮丘道人一生都在追求事業和理想,但最終卻未能實現自己的目標。他在貧困中艱難度日,生活陷入困境,內心痛苦不堪。面對逆境,他仍然堅守忠誠的信念,大聲呼喊南方的八位忠誠之士,表達了對忠誠和英雄主義價值的推崇。
浮丘道人的公公義無反顧地去就義,展現了他的從容和豪情,他的名字將被載入竹帛之上,流傳千古,成為英雄的象征。這里體現了作者對英雄的敬佩和對英雄永垂竹帛的期許。
最后,詩人以哀嚎之聲表達了自己對逝去之人的思念和無盡的悲傷。他歌唱著,卻無法召回已逝的魂魄,對于生死和命運的無奈感在其中流露。
《浮丘道人招魂歌》通過描繪浮丘道人的經歷和情感,表達了對英雄忠誠和犧牲的敬意,同時也反映了人生的無常和命運的無奈。這首詩以簡練而深沉的語言,展示了宋代詩人對于人性和生命的思考和體悟。
“我公就義何從容”全詩拼音讀音對照參考
fú qiū dào rén zhāo hún gē
浮丘道人招魂歌
yǒu kè yǒu kè fú qiū wēng, yī shēng néng shì jīn rì zhōng.
有客有客浮丘翁,一生能事今日終。
niè zhān xuě jiào shēn bù róng, cùn xīn gěng gěng mó cāng kōng.
齧氈雪窖身不容,寸心耿耿摩蒼空。
suī yáng lín nàn qì sāi chōng, dà hū nán bā nán ér zhōng.
睢陽臨難氣塞充,大呼南八男兒忠。
wǒ gōng jiù yì hé cóng róng, míng chuí zhú bó shēng yīng xióng.
我公就義何從容,名垂竹帛生英雄。
wū hū yī gē xī gē wú qióng, hún zhāo bù lái hé suǒ cóng.
嗚呼一歌兮歌無窮,魂招不來何所從。
“我公就義何從容”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。