“白蘋紅蓼雁家鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白蘋紅蓼雁家鄉”全詩
翠藻青蘋魚市井,白蘋紅蓼雁家鄉。
江云起處蒙蒙濕,山雨來時陣陣涼。
欹枕不禁肝肺熱,汪然流涕惜興亡。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《南岳道中二首》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《南岳道中二首》是宋代汪元量創作的一首詩詞。詩人在詩中表達了他夜醉后離開衡陽,在旅途中長吟下楚湘的心情和感受。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜來大醉別衡陽,
在夜晚痛飲告別衡陽,
今日長吟下楚湘。
今日又在旅途中長吟著,行至楚國的湘水之畔。
翠藻青蘋魚市井,
湖水綠草豐茂,魚兒在市井游動,
白蘋紅蓼雁家鄉。
湖面上漂浮著白色的蘋草和紅色的蓼花,是大雁的故鄉。
江云起處蒙蒙濕,
江水上升的云霧彌漫而濕潤,
山雨來時陣陣涼。
山中的雨水來臨時帶來陣陣涼意。
欹枕不禁肝肺熱,
側躺在枕頭上,不禁感到肝肺燥熱,
汪然流涕惜興亡。
情不自禁地流下眼淚,悲嘆興亡變遷。
這首詩以描寫旅途中的景物和自己的內心感受為主線,展現出詩人對離別、旅途和生活的思考和感慨。詩中運用了豐富的自然景物描寫,如翠藻、青蘋、白蘋、紅蓼等,以及江云、山雨等,使詩境生動而富有畫面感。通過對自然景物的描繪,詩人表達了對鄉愁和故鄉的思念之情。同時,詩中也透露出詩人對人生滄桑和時代變遷的感慨,以及對個人命運和國家命運的思考。整首詩抒發了詩人在旅途中的離愁別緒和對生活的體悟,給人以深思和共鳴。
“白蘋紅蓼雁家鄉”全詩拼音讀音對照參考
nán yuè dào zhōng èr shǒu
南岳道中二首
yè lái dà zuì bié héng yáng, jīn rì cháng yín xià chǔ xiāng.
夜來大醉別衡陽,今日長吟下楚湘。
cuì zǎo qīng píng yú shì jǐng, bái píng hóng liǎo yàn jiā xiāng.
翠藻青蘋魚市井,白蘋紅蓼雁家鄉。
jiāng yún qǐ chù méng méng shī, shān yǔ lái shí zhèn zhèn liáng.
江云起處蒙蒙濕,山雨來時陣陣涼。
yī zhěn bù jīn gān fèi rè, wāng rán liú tì xī xīng wáng.
欹枕不禁肝肺熱,汪然流涕惜興亡。
“白蘋紅蓼雁家鄉”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。