“今古人同望”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今古人同望”全詩
今古人同望,盈虧節暗移。
彩凝雙月迥,輪度八川遲。
共惜鳴珂去,金波送酒卮。
分類:
《樂游園望月》楊憑 翻譯、賞析和詩意
《樂游園望月》是唐代楊憑創作的詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
炎靈全盛地,明月半秋時。
今古人同望,盈虧節暗移。
彩凝雙月迥,輪度八川遲。
共惜鳴珂去,金波送酒卮。
詩意:
這首詩描繪了一個夜晚觀賞明月的景象。詩人描述了當時明亮的月光灑滿了整個園林,而這個時候正值秋季的中旬。他觀察到歷史長河中的人們和現在的人們一同仰望著這個明亮的月亮,而月亮的圓缺變化則隱晦地傳達著時間的流轉。詩人還提到,兩個月亮在天空中相對獨立,它們的軌跡穿越了八條大江,但其中一個月亮的運行速度較慢。最后,詩人表達了對鳴珂(一種古代的樂器)的離去的惋惜之情,并以金波(指月光)送別。
賞析:
《樂游園望月》以簡練的語言和形象的描寫展示了詩人對夜晚明月景象的感悟。詩中使用了對比和象征手法,將明亮的月光與歷史的長河、人們的情感相聯系。詩人觀察到月亮的圓缺變化,暗示了時間的流轉和人生的無常。描述兩個月亮在天空中的動態,以及它們在八條江河上穿行的情景,展示了詩人對自然景觀的細膩觀察和表達能力。最后,詩人以離別的情感表達了對鳴珂的珍惜之情,并以金波送別,使整首詩在離別的意象中展現出一種淡淡的憂傷和離情別緒。
這首詩詞通過對月亮景象的描繪,以及對時間和人情的思考,展示了詩人對自然和人生的感悟。同時,詩中運用的意象和修辭手法使得詩詞富有意境和美感,給讀者留下深刻的印象。
“今古人同望”全詩拼音讀音對照參考
lè yóu yuán wàng yuè
樂游園望月
yán líng quán shèng dì, míng yuè bàn qiū shí.
炎靈全盛地,明月半秋時。
jīn gǔ rén tóng wàng, yíng kuī jié àn yí.
今古人同望,盈虧節暗移。
cǎi níng shuāng yuè jiǒng, lún dù bā chuān chí.
彩凝雙月迥,輪度八川遲。
gòng xī míng kē qù, jīn bō sòng jiǔ zhī.
共惜鳴珂去,金波送酒卮。
“今古人同望”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。