“慚愧東坡雨一犁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“慚愧東坡雨一犁”全詩
故園尚阻歸來賦,慚愧東坡雨一犁。
分類:
作者簡介(王之道)

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕云用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。后累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳于世。
《烏江道中聞杜鵑有感》王之道 翻譯、賞析和詩意
《烏江道中聞杜鵑有感》是宋代王之道所作的一首詩詞。這首詩表達了作者在烏江道上聽到杜鵑鳥的啼聲時所產生的感慨和思緒。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
麻葉茂盛,小麥長得茂密肥美,
楊花隨風飄舞,其中傳來杜鵑的啼聲。
因為思念故鄉,我仍未能回去,只能寫下這篇賦文,
我慚愧自己與東坡相比,他可以用雨水耕作整塊田地。
詩意和賞析:
這首詩詞以作者在烏江道上聽到杜鵑鳥的啼聲為線索,表達了他對故鄉的思念之情和自己在文學上的無奈感。詩的第一句描繪了農田的景色,麻葉茂盛,小麥長得茂密肥美,展現了豐收的景象。第二句通過楊花隨風飄舞,并傳來杜鵑的啼聲,表達了春天的美好和杜鵑鳥鳴聲的優美動聽。
接下來的兩句表達了作者由于思念故園,但由于某種原因而不能回去,只能通過寫作來抒發自己的情感。作者慚愧地提到了東坡,指的是文學家蘇東坡,他以他的才華和作品聞名于世。與蘇東坡相比,作者感到自己在文學上的無奈和不足,因為他只能寫下這篇賦文,而東坡卻能以雨水來耕作他的田地。
整首詩通過描繪田園景色、杜鵑鳥鳴聲以及對故鄉的思念,展現了作者對美好自然的熱愛和對回歸故土的渴望。同時,通過自比東坡的方式,表達了作者在文學上的自謙和無奈之情。這首詩詞以簡潔、自然的筆觸描繪了美好的田園景象,并通過情感的抒發和自我反思,傳達了作者內心的情感和對文學的思考。
“慚愧東坡雨一犁”全詩拼音讀音對照參考
wū jiāng dào zhōng wén dù juān yǒu gǎn
烏江道中聞杜鵑有感
má yè péng péng xiǎo mài féi, yáng huā fēng lǐ dù juān tí.
麻葉蓬蓬小麥肥,楊花風里杜鵑啼。
gù yuán shàng zǔ guī lái fù, cán kuì dōng pō yǔ yī lí.
故園尚阻歸來賦,慚愧東坡雨一犁。
“慚愧東坡雨一犁”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。