“白鷺雙飛去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白鷺雙飛去”全詩
斷云不隔東歸眼。
堂上晚風涼。
藕花開處香。
夜航人不渡。
白鷺雙飛去。
待得月華生。
攜筇獨自行。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(張孝祥)

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”
《菩薩蠻》張孝祥 翻譯、賞析和詩意
菩薩蠻·暗潮清漲蒲塘晚
暗潮清漲蒲塘晚,
斷云不隔東歸眼。
堂上晚風涼,
藕花開處香。
夜航人不渡,
白鷺雙飛去。
待得月華生,
攜筇獨自行。
【中文譯文】
暮色漸深,蒲塘中的潮水暗流漲起來,
零星的云彩并沒有遮擋住歸途中的東方明月。
在庭院中,夜晚的微風帶來了涼爽,
蓮藕花盛開的地方彌漫著芬芳香氣。
夜行的船只不再穿越水面,
白鷺成雙地飛翔遠去。
等待月光的出現,
我獨自帶著竹杖踏上旅途。
【詩意與賞析】
這首詩是宋代張孝祥的《菩薩蠻》系列之一,描繪了一個寂靜夜晚中的景色和心境。詩人以細膩的筆觸描繪了暮色中蒲塘的景色,潮水漸漲,暗流涌動,暗示著一種潛在的勢力正在興起,與此同時,東方明月照亮了歸途,猶如一道希望的光芒。堂上的晚風帶來了涼爽,藕花盛開的香氣撲鼻而來,給人以寧靜和愜意的感覺。
然而,夜行的船只停止了渡航,白鷺成雙飛翔遠去,似乎暗示著一種孤獨和離別。詩人在等待月華的出現,獨自帶著竹杖踏上旅途,表現出一種自信和堅定的態度。
整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫,將自然景色與人的內心情感相融合,展現出詩人在寂靜夜晚中的思考和情感的變化。同時,詩中運用了對比手法,將潮水漲落、東方明月與船只停渡、白鷺飛翔相對照,突出了人與自然、內心與外界的對立和交織。整首詩意境清新、意境深遠,給人以思索與沉思的空間,表達了對生活的思考和對未來的期待。
“白鷺雙飛去”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
àn cháo qīng zhǎng pú táng wǎn.
暗潮清漲蒲塘晚。
duàn yún bù gé dōng guī yǎn.
斷云不隔東歸眼。
táng shàng wǎn fēng liáng.
堂上晚風涼。
ǒu huā kāi chù xiāng.
藕花開處香。
yè háng rén bù dù.
夜航人不渡。
bái lù shuāng fēi qù.
白鷺雙飛去。
dài de yuè huá shēng.
待得月華生。
xié qióng dú zì xíng.
攜筇獨自行。
“白鷺雙飛去”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。