“簾卷玉波流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“簾卷玉波流”全詩
悲涼懷抱,何事還倍去年愁。
萬里碧空如洗,寒浸十分明月,簾卷玉波流。
非是經年別,一歲兩中秋。
坐中庭,風露下,冷颼颼。
素娥無語相對,尊酒且遲留。
琴罷不堪幽怨,遙想三山影外,人倚夜深樓。
矯首望霄漢,云海路悠悠。
分類: 水調歌頭
作者簡介(張元干)

元干出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元干受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。
《水調歌頭》張元干 翻譯、賞析和詩意
《水調歌頭·今夕定何夕》是宋代張元干所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
今夕定何夕,
今晚是哪個夜晚,
秋天正垂滿了東甌。
秋天的景象已經充滿了東甌地區。
悲涼懷抱,
內心充滿了悲涼之感,
為何事還倍增了去年的憂愁。
不禁讓人感到疑惑,為何去年的憂愁如此倍增。
萬里碧空如洗,
萬里長空清澈如水,
寒意滲透得十分清明。
秋天的寒意透徹而明亮,
簾卷玉波流。
窗簾卷起,玉色的波浪流淌。
非是經年別,
并不是經過了一年的分別,
一歲兩中秋。
只是一年過去了,又到了中秋節。
坐中庭,
坐在庭院中央,
風露下,冷颼颼。
風露從底下襲來,冷颼颼的。
素娥無語相對,
素娥默默無言,對面而坐,
尊酒且遲留。
敬酒,暫時別離。
琴罷不堪幽怨,
琴聲停止,無法承受幽怨之情,
遙想三山影外,
遙望遠山之外,
人倚夜深樓。
一個人靠在深夜的樓上。
矯首望霄漢,
仰首眺望蒼穹之間,
云海路悠悠。
云海間的道路延綿無盡。
這首詩詞表達了作者在一個秋天的夜晚,面對著一片寒涼的秋景,內心充滿了憂愁和幽怨之情。他回首往事,想起了往年的別離,感嘆時光的流轉和歲月的變遷。在寂靜的夜深人靜之時,他仰望蒼穹,思緒飄散,仿佛置身于云海之間的遠方。整首詩詞以秋天的景象和人物的心情為主線,通過描繪自然景觀和抒發內心情感,展現了作者對時光流逝和人事易變的思考和感慨。
“簾卷玉波流”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ diào gē tóu
水調歌頭
jīn xī dìng hé xī, qiū chuí mǎn dōng ōu.
今夕定何夕,秋垂滿東甌。
bēi liáng huái bào, hé shì hái bèi qù nián chóu.
悲涼懷抱,何事還倍去年愁。
wàn lǐ bì kōng rú xǐ, hán jìn shí fēn míng yuè, lián juǎn yù bō liú.
萬里碧空如洗,寒浸十分明月,簾卷玉波流。
fēi shì jīng nián bié, yī suì liǎng zhōng qiū.
非是經年別,一歲兩中秋。
zuò zhōng tíng, fēng lù xià, lěng sōu sōu.
坐中庭,風露下,冷颼颼。
sù é wú yǔ xiāng duì, zūn jiǔ qiě chí liú.
素娥無語相對,尊酒且遲留。
qín bà bù kān yōu yuàn, yáo xiǎng sān shān yǐng wài, rén yǐ yè shēn lóu.
琴罷不堪幽怨,遙想三山影外,人倚夜深樓。
jiǎo shǒu wàng xiāo hàn, yún hǎi lù yōu yōu.
矯首望霄漢,云海路悠悠。
“簾卷玉波流”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。