“湖山雖好在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“湖山雖好在”全詩
坐來春漏促,夢去畏途長。
故國書題冷,新詩齒頰香。
湖山雖好在,歲月已想忘。
分類:
作者簡介(張元干)

元干出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元干受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。
《次韻劉希顏感懷二首》張元干 翻譯、賞析和詩意
《次韻劉希顏感懷二首》是宋代張元干創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
避開謗言的疏離之情,推卸憂愁于懶散的青年。
坐在這里,春天的時光流逝迅速,夢境中的旅途卻令人畏縮。
故國的事物在書中題記已經冷落,新的詩篇卻令人嘴角生香。
雖然湖山依舊美好,但歲月已經使人漸漸遺忘。
詩意:
《次韻劉希顏感懷二首》通過描繪詩人內心的感慨和思考,表達了對逝去時光的思念和對未來前景的憂慮。詩人避開謗言和疏離之情,卻發現自己的憂愁無處推卸,青春懶散。他坐在此時此地,感受到春天的流逝之快和內心對未來的畏縮。故國的事物在書中題記已經冷落,新的詩篇帶來了一絲芳香,但歲月的流逝已使他逐漸忘卻了過去。
賞析:
這首詩詞通過對個人情感和時光流轉的描繪,表達了詩人內心的憂郁和對逝去歲月的惋惜。詩人以富有感情的筆觸,將自己避開謗言和疏離之情的心境展現出來,同時表達了對憂愁無處推卸和對未來的畏縮之感。他坐在當下,感受春天的流逝之快,夢境中的旅途又讓他感到畏縮。詩中提到的故國已經冷落,新的詩篇卻帶來了一絲芳香,這或許是詩人對文學創作的渴望和對未來的希冀。然而,歲月的流逝已使他逐漸遺忘了過去的一切,只剩下湖山的美好仍留在眼前。這首詩詞以富有感情的語言和意象描繪了詩人內心的情感和對時光流轉的思考,給人留下了深刻的印象。
“湖山雖好在”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn liú xī yán gǎn huái èr shǒu
次韻劉希顏感懷二首
bì bàng shū máo yǐng, tuī chóu lài suǒ láng.
避謗疏毛穎,推愁賴索郎。
zuò lái chūn lòu cù, mèng qù wèi tú zhǎng.
坐來春漏促,夢去畏途長。
gù guó shū tí lěng, xīn shī chǐ jiá xiāng.
故國書題冷,新詩齒頰香。
hú shān suī hǎo zài, suì yuè yǐ xiǎng wàng.
湖山雖好在,歲月已想忘。
“湖山雖好在”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。