“路塵如因飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“路塵如因飛”全詩
良人自戍來,夜夜夢中到。
漁陽萬里遠,近于中門限。
中門逾有時,漁陽常在眼。
良人昨日去,明日又不還。
別時各有淚,零落青樓前。
君淚濡羅巾,妾淚滴路塵。
羅巾今在手,日得隨妾身。
路塵如因飛,得上君車輪。
分類:
作者簡介(聶夷中)
聶夷中,字坦之,河東人,一說為河南人。咸通十二年(871)登第,官華陰尉。到任時,除琴書外,身無余物。其詩語言樸實,辭淺意哀。不少詩作對封建統治階級對人民的殘酷剝削進行了深刻揭露,對廣大田家農戶的疾苦則寄予極為深切的同情。代表作有《詠田家》、《田家二首》、《短歌》、《早發鄴北經古城》、《雜怨》等,其中以《詠田家》和《田家二首》(其一)流傳最廣(《田家二首》(其二)后人多認定為李紳的作品,故不提)。
《相和歌辭·雜怨三首》聶夷中 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
生在綺羅下,豈識漁陽道。
良人自戍來,夜夜夢中到。
漁陽萬里遠,近于中門限。
中門逾有時,漁陽常在眼。
良人昨日去,明日又不還。
別時各有淚,零落青樓前。
君淚濡羅巾,妾淚滴路塵。
羅巾今在手,日得隨妾身。
路塵如因飛,得上君車輪。
詩意與賞析:
這首詩是唐代詩人聶夷中的《相和歌辭·雜怨三首》之一。詩中表達的是一個女子的感傷和思念之情。
首先,詩人生在繁華的綺羅之地,對于漁陽之間的道路并不熟悉,不了解良人所經歷的一切。然而,良人卻自亂邊境歸來,在自己的夢境中每夜都能與良人相聚。
漁陽地處萬里之遙,離得近卻又無法到達良人所在的中門限。雖然時常嚷嚷著要去,但漁陽卻始終停留在眼前。
良人昨天剛剛離開,明天又不會回來。在分別的時候,雙方都流下悲傷的淚水,紛紛灑落在青樓前。君拭淚用羅巾擦拭,而妾的淚滴在路塵之中。
現在,羅巾仍然留在妾的手中,每天陪伴在身邊。而路塵卻仿佛因為飛揚而登上了君的車輪。
整首詩通過描述女子對良人離別的痛苦和思念,展現出深深的哀愁和無盡的相思之情。雖然漁陽萬里遠,但相思之情卻時刻難舍難分,如洶涌的江河,流淌在心中。
“路塵如因飛”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí zá yuàn sān shǒu
相和歌辭·雜怨三首
shēng zài qǐ luó xià, qǐ shí yú yáng dào.
生在綺羅下,豈識漁陽道。
liáng rén zì shù lái, yè yè mèng zhōng dào.
良人自戍來,夜夜夢中到。
yú yáng wàn lǐ yuǎn, jìn yú zhōng mén xiàn.
漁陽萬里遠,近于中門限。
zhōng mén yú yǒu shí, yú yáng cháng zài yǎn.
中門逾有時,漁陽常在眼。
liáng rén zuó rì qù, míng rì yòu bù hái.
良人昨日去,明日又不還。
bié shí gè yǒu lèi, líng luò qīng lóu qián.
別時各有淚,零落青樓前。
jūn lèi rú luó jīn, qiè lèi dī lù chén.
君淚濡羅巾,妾淚滴路塵。
luó jīn jīn zài shǒu, rì dé suí qiè shēn.
羅巾今在手,日得隨妾身。
lù chén rú yīn fēi, dé shàng jūn chē lún.
路塵如因飛,得上君車輪。
“路塵如因飛”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。