“蟬引秋風上桂枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蟬引秋風上桂枝”全詩
獸蹲虎踞石見怪,天劃神刓洞出奇。
無復碧藍雞刷羽,空余青栗蝟攢皮。
儻分衲子三緣屋,當與仙人五日期。
分類:
作者簡介(朱翌)

朱翌(1097—1167)字新仲,號潛山居士、省事老人。舒州(今安徽潛山)人,卜居四明鄞縣(今屬浙江)。紹興八年(1138),除秘書省正字,遷校書郎、兼實錄院檢討官、祠部員外郎、秘書少監、起居舍人。十一年,為中書舍人。秦檜惡他不附己,謫居韶州十九年。檜死,充秘閣修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山勝景,游覽殆。
《七夕日游仙人洞》朱翌 翻譯、賞析和詩意
《七夕日游仙人洞》是一首宋代的詩詞,作者朱翌。這首詩描繪了作者在七夕節游覽仙人洞的情景。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
蟬引秋風上桂枝,
蟬兒在秋風中引領著它們飛向桂樹枝上,
The cicadas are guided by the autumn breeze to settle on the branches of cinnamon trees,
登山臨水不勝悲。
登上山頂,俯瞰著水面,感嘆之情無法言表。
Climbing to the mountain peak, overlooking the water, overwhelmed with a sense of sadness.
獸蹲虎踞石見怪,
山石上隱約可見奇異的動物形象,
Strange creatures lurk on the rocks, resembling crouching tigers,
天劃神刓洞出奇。
洞穴形狀奇特,仿佛天地間神奇的創造物。
The cave is shaped uniquely, as if it has been carved out by the divine.
無復碧藍雞刷羽,
不再有顏色鮮艷的鳥兒在此棲息,
No longer do brightly colored birds brush their feathers here,
空余青栗蝟攢皮。
只有青色的松鼠在這里聚集。
Only green squirrels remain, gathering in this place.
儻分衲子三緣屋,
或許我應該分與三位僧人一間屋子,
Perhaps I should share a house with three monks,
當與仙人五日期。
與仙人共度五天的時光。
To spend five days with the immortals.
這首詩以七夕節為背景,詩人游覽仙人洞,描繪了洞穴中奇特的景象。通過描述蟬兒引領秋風,獸形石像,以及洞穴的形狀,詩人創造了一個神奇、奇異的環境。詩中還提到了不再有鮮艷的鳥兒,只有青色的松鼠,這進一步強調了洞穴的神秘氛圍。最后,詩人表達了自己愿意與三位僧人共度五天時光的愿望,展現了對仙人洞的向往和對超凡世界的向往。
這首詩描繪了一個充滿奇幻和超越塵世的仙境,通過對自然景觀和仙境的描繪,詩人傳達了對神秘、超凡境界的向往和追求。同時,詩中的孤獨和離愁也給人以深刻的思考。整首詩以細膩的筆觸勾勒出了一個充滿幻想和遐想的意境,使讀者在詩意的世界中感受到超脫塵俗的美妙。
“蟬引秋風上桂枝”全詩拼音讀音對照參考
qī xī rì yóu xiān rén dòng
七夕日游仙人洞
chán yǐn qiū fēng shàng guì zhī, dēng shān lín shuǐ bù shèng bēi.
蟬引秋風上桂枝,登山臨水不勝悲。
shòu dūn hǔ jù shí jiàn guài, tiān huà shén wán dòng chū qí.
獸蹲虎踞石見怪,天劃神刓洞出奇。
wú fù bì lán jī shuā yǔ, kòng yú qīng lì wèi zǎn pí.
無復碧藍雞刷羽,空余青栗蝟攢皮。
tǎng fēn nà zǐ sān yuán wū, dāng yǔ xiān rén wǔ rì qī.
儻分衲子三緣屋,當與仙人五日期。
“蟬引秋風上桂枝”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。