“晨鳥猶在葉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晨鳥猶在葉”全詩
軒墀濕繁露,琴幾拂輕埃。
晨鳥猶在葉,夕蟲馀□苔。
蒼然發高興,相仰坐難陪。
作者簡介(司空曙)
司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大歷十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大歷初前后在世。大歷年進士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大歷五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大歷十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長于五律。詩風閑雅疏淡。
《和盧校書文若早入使院書事》司空曙 翻譯、賞析和詩意
《和盧校書文若早入使院書事》是唐代詩人司空曙的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
解開裙帶獨自回家,秋風像水一樣吹來。
宮殿的臺階上濕漉漉的露水,琴幾上輕輕拂去塵埃。
早晨的鳥兒還停留在樹葉上,夜晚的蟲鳴留下了一絲苔蘚。
我心情愉悅地發自內心,但無法陪伴你坐在高堂之上。
詩意:
這首詩描繪了一位將帶子解開獨自回家的人的情景。詩人通過描寫秋風、濕露和清晨的鳥兒,展現了寧靜、涼爽和清新的氛圍。他的內心充滿了愉悅,但同時也感到一種無奈和不能陪伴的遺憾。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言表達了作者的情感和心境。通過對自然景物的描繪,詩人傳達了一種淡泊寧靜的意境。詩中的解帶和獨自回家,象征著個體在世間的孤獨與追求自由的態度。秋風如水的描寫,給人一種溫潤、舒適的感覺。宮殿的臺階濕漉漉的露水,給人一種清新的印象,同時也暗示了時光的流逝。琴幾被輕輕拂去塵埃,顯示了詩人對清雅和純凈的追求。晨鳥和夕蟲的描寫,表現了時光的變遷和生命的短暫。詩人表達了自己內心的高興和喜悅,但同時也感嘆自己無法陪伴在高堂之上,表達了一種無奈和遺憾之情。
整體而言,這首詩以簡潔明快的語言,通過對自然景物的描繪和對個體情感的抒發,傳遞了一種淡泊寧靜的意境,表達了作者內心的獨特感受和對人生境遇的思考。
“晨鳥猶在葉”全詩拼音讀音對照參考
hé lú jiào shū wén ruò zǎo rù shǐ yuàn shū shì
和盧校書文若早入使院書事
jiě dài dú péi huí, qiū fēng rú shuǐ lái.
解帶獨裴回,秋風如水來。
xuān chí shī fán lù, qín jǐ fú qīng āi.
軒墀濕繁露,琴幾拂輕埃。
chén niǎo yóu zài yè, xī chóng yú tái.
晨鳥猶在葉,夕蟲馀□苔。
cāng rán fā gāo xìng, xiāng yǎng zuò nán péi.
蒼然發高興,相仰坐難陪。
“晨鳥猶在葉”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。