“江草知寒柳半衰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江草知寒柳半衰”全詩
何人講席投如意,唯有東林遠法師。
作者簡介(司空曙)
司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大歷十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大歷初前后在世。大歷年進士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大歷五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大歷十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長于五律。詩風閑雅疏淡。
《送皋法師》司空曙 翻譯、賞析和詩意
送別皋法師
江邊的草知道冬寒,柳枝已經凋謝一半。
離別時我邊行邊吟詩,怨憤和離別的憂思一直拖延著。
有誰能明白我的心愿,只有東林寺遠方的法師。
中文譯文:
送別皋法師
江邊的草兒深知寒冬來襲,柳樹的枝條已經凋謝了一半。
離別的時候,我邊行走邊吟唱,內心中的怨憤和別離的憂思一直拖延不去。
有誰能理解我的心愿,只有那遠在東林寺的那位法師。
詩意:
這首詩表達了送別皋法師的情感。詩人在江邊行走,感興起來吟唱了一首詩,表達了對離別的不舍和郁悶之情。他表達了希望有誰可以理解自己內心渴望的東西,唯一能理解詩人心愿的,就只有遠在東林寺的那位法師。
賞析:
這首詩通過描繪江草寒冷、柳枝凋謝和詩人送別的景象,傳達出詩人內心的苦悶和郁憤情緒。詩人的離別被賦予了一種痛苦的色彩,使人感受到了他的難過和不舍。而"何人講席投如意"這句詩,顯示出詩人對一個能夠理解自己內心渴望的人的渴望,而選中的只有遠在東林寺的法師。整首詩以寥寥數語,表達出了詩人深情的別離和對心靈寄托的思念之情。
“江草知寒柳半衰”全詩拼音讀音對照參考
sòng gāo fǎ shī
送皋法師
jiāng cǎo zhī hán liǔ bàn shuāi, xíng yín yuàn bié dú chí chí.
江草知寒柳半衰,行吟怨別獨遲遲。
hé rén jiǎng xí tóu rú yì, wéi yǒu dōng lín yuǎn fǎ shī.
何人講席投如意,唯有東林遠法師。
“江草知寒柳半衰”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。