“日夜東西流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日夜東西流”全詩
日夜東西流,分流幾千里。
通塞兩不見,波瀾各自起。
與君相背飛,去去心如此。
分類:
作者簡介(司空曙)
司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大歷十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大歷初前后在世。大歷年進士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大歷五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大歷十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長于五律。詩風閑雅疏淡。
《分流水》司空曙 翻譯、賞析和詩意
《分流水》是唐代司空曙創作的一首詩詞。譯文如下:
古時愁別淚,滴作分流水。
日夜東西流,分流幾千里。
通塞兩不見,波瀾各自起。
與君相背飛,去去心如此。
這首詩詞以“分流水”為主題,表達了古人因離別而產生的思念之情和流淌不止的眷戀之情。詩中運用山水意象,將離別之淚比作流水,傳達出作者深切的思念之情。
詩的前兩句“古時愁別淚,滴作分流水。日夜東西流,分流幾千里。”表達了離別之痛苦和思念之情。作者將淚水比作“分流水”,形象地展示了內心的痛楚和不舍。詩的后兩句“通塞兩不見,波瀾各自起。與君相背飛,去去心如此。”則表達了離別后,雙方交往不再,感情逐漸隔斷。波瀾起伏的河水象征了離別后各自的生活,而心中的情感也逐漸遠去。
整首詩詞情感真摯,表達了離別的痛苦和思念之情,通過抒發內心的感受,讓讀者能夠感受到離別的苦楚和不舍。這首詩詞的意境深遠,語言簡潔,給人一種沉浸在離別之中的悲涼感。讀完這首詩,使人不禁感嘆時光荏苒,人事如夢的無常,并對離別產生共鳴和思考。
“日夜東西流”全詩拼音讀音對照參考
fēn liú shuǐ
分流水
gǔ shí chóu bié lèi, dī zuò fēn liú shuǐ.
古時愁別淚,滴作分流水。
rì yè dōng xī liú, fēn liú jǐ qiān lǐ.
日夜東西流,分流幾千里。
tōng sāi liǎng bú jiàn, bō lán gè zì qǐ.
通塞兩不見,波瀾各自起。
yǔ jūn xiāng bèi fēi, qù qù xīn rú cǐ.
與君相背飛,去去心如此。
“日夜東西流”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。