“騎馬當軒鵠觜靴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“騎馬當軒鵠觜靴”全詩
內家隊里新通籍,不是南州百姓家。
分類: 竹枝
作者簡介(楊維楨)

楊維楨(1296—1370)元末明初著名詩人、文學家、書畫家和戲曲家。字廉夫,號鐵崖、鐵笛道人,又號鐵心道人、鐵冠道人、鐵龍道人、梅花道人等,晚年自號老鐵、抱遺老人、東維子,會稽(浙江諸暨)楓橋全堂人。與陸居仁、錢惟善合稱為“元末三高士”。楊維禎的詩,最富特色的是他的古樂府詩,既婉麗動人,又雄邁自然,史稱“鐵崖體”,極為歷代文人所推崇。有稱其為“一代詩宗”、“標新領異”的,也有譽其“以橫絕一世之才,乘其弊而力矯之”的,當代學者楊鐮更稱其為“元末江南詩壇泰斗”。有《東維子文集》、《鐵崖先生古樂府》行世。
《吳下竹枝歌(七首·率郭羲仲同賦)》楊維楨 翻譯、賞析和詩意
《吳下竹枝歌(七首·率郭羲仲同賦)》是元代詩人楊維楨的作品。這首詩描繪了一幅生動的畫面,展現了壯麗的場景和充滿活力的氛圍。
譯文:
騎馬當軒鵠觜靴,
西風馬上鼓琵琶。
內家隊里新通籍,
不是南州百姓家。
詩意和賞析:
這首詩以快速流暢的節奏和生動的描寫,勾勒出了一幅景象。詩中的“騎馬當軒鵠觜靴”表達了騎士英勇的形象,形容他們高高在上、威風凜凜的姿態。而“西風馬上鼓琵琶”則傳達了歡樂、喧鬧和熱鬧的氛圍,似乎在表達著壯麗的場景中的歡樂氣氛。
接著,詩人提到“內家隊里新通籍”,這可以理解為內閣中的新官員。這句話暗示了他們在政治和社會地位上的上升,他們不再是南方百姓,而是進入了權力中心,成為內閣的一員。這也反映了元代社會中存在的士人向上流動的機會。
整首詩詞描繪了一幅活躍、熱鬧的場景,通過描寫騎士、音樂和新官員,展示了元代社會的多樣性和活力。它也表達了詩人對壯麗場景和社會變遷的贊美和欣賞。這首詩詞以其生動的描寫和鮮明的形象,讓讀者感受到元代社會的繁榮和活力,展示了當時社會的方方面面。
“騎馬當軒鵠觜靴”全詩拼音讀音對照參考
wú xià zhú zhī gē qī shǒu lǜ guō xī zhòng tóng fù
吳下竹枝歌(七首·率郭羲仲同賦)
qí mǎ dāng xuān gǔ zī xuē, xī fēng mǎ shàng gǔ pí pá.
騎馬當軒鵠觜靴,西風馬上鼓琵琶。
nèi jiā duì lǐ xīn tōng jí, bú shì nán zhōu bǎi xìng jiā.
內家隊里新通籍,不是南州百姓家。
“騎馬當軒鵠觜靴”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。