“避地衣冠盡向南”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“避地衣冠盡向南”全詩
吳越風煙到自諳。
客路尋常經竹徑,人家大底傍山嵐。
緣溪花木偏宜遠,避地衣冠盡向南。
惟有夜猿啼海樹,思鄉望北意難堪。
分類:
《送王侍御佐婺州(作郎士元:蓋少府新除江南尉問風俗)》崔峒 翻譯、賞析和詩意
送王侍御佐婺州(作郎士元:蓋少府新除江南尉問風俗)
聞君作尉向江潭,
吳越風煙到自諳。
客路尋常經竹徑,
人家大底傍山嵐。
緣溪花木偏宜遠,
避地衣冠盡向南。
惟有夜猿啼海樹,
思鄉望北意難堪。
中文譯文:
聽說王侍御去擔任婺州尉,
去了江潭地方。
吳越的山川風景我自己還熟悉。
旅途常常經過竹林小徑,
人家住在大山的側腳下。
溪邊的花木更適合遠行,
避開了北方的都會,
衣冠不再凌亂南歸。
只有夜晚猴子在海邊的樹上啼叫,
思鄉之情望向北方的家鄉,
心中的痛苦難以言表。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人崔峒為王士元送行的作品。王士元被任命為婺州尉,即江南地區的官職。詩人通過描繪吳越的風景和士元離別的情景,抒發了自己對士元的思念之情和對故鄉的留戀之情。
詩的開頭,詩人聽說王士元要去江潭地方,表示自己已經熟悉了吳越的風景。接著詩人描述了士元離別時經過的竹徑和山底下的人家,表現了旅途的平凡和離別的傷感。
詩的后半部分,詩人通過描述溪邊的花木、避世的衣冠和夜晚猴子的啼叫,表達了士元離開北方的家鄉后的寂寞和思鄉之情。詩的最后兩句“思鄉望北意難堪”,更加深了詩人對士元離別的痛苦之情和對故鄉的眷戀。
整首詩通過對士元離別和思鄉之情的描繪,表達了詩人對友人的思念和對家鄉的留戀之情,展現了人們對家鄉和親人的情感。同時,詩中融入了對自然風景的描繪,展現了南方的山川之美,使整篇詩篇更加生動。
“避地衣冠盡向南”全詩拼音讀音對照參考
sòng wáng shì yù zuǒ wù zhōu zuò láng shì yuán: gài shào fǔ xīn chú jiāng nán wèi wèn fēng sú
送王侍御佐婺州(作郎士元:蓋少府新除江南尉問風俗)
wén jūn zuò wèi xiàng jiāng tán.
聞君作尉向江潭。
wú yuè fēng yān dào zì ān.
吳越風煙到自諳。
kè lù xún cháng jīng zhú jìng,
客路尋常經竹徑,
rén jiā dà dǐ bàng shān lán.
人家大底傍山嵐。
yuán xī huā mù piān yí yuǎn, bì dì yì guān jǐn xiàng nán.
緣溪花木偏宜遠,避地衣冠盡向南。
wéi yǒu yè yuán tí hǎi shù, sī xiāng wàng běi yì nán kān.
惟有夜猿啼海樹,思鄉望北意難堪。
“避地衣冠盡向南”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十三覃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。