“蟬盡草秋時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蟬盡草秋時”全詩
歸國人皆久,移家君獨遲。
廣陵經水宿,建鄴有僧期。
若到西霞寺,應看江總碑。
分類:
作者簡介(苗發)
苗發 [唐](約公元七五六年前后在世), 唐代詩人。字、號、生卒年及生平均不詳,約唐玄宗天寶末年間前后在世,潞州壺關人,大歷十才子之一,工詩。初為樂平令,授兵部員外郎,遷駕部員外郎。仕終都官郎中。發常與當時名士酬答,但詩篇傳世頗少。
《送司空曙之蘇州》苗發 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送司空曙之蘇州》
朝代:唐代
作者:苗發
盤門吳舊地,
蟬盡草秋時。
歸國人皆久,
移家君獨遲。
廣陵經水宿,
建鄴有僧期。
若到西霞寺,
應看江總碑。
中文譯文:
離開了吳地的盤門,
蟬鳴聲已經消逝在秋草之中。
同胞們早已回國,
只有你還在遲遲遷徙家園。
在廣陵的水畔過夜,
在建鄴有一位僧侶期待你的到來。
如果你去了西霞寺,
一定要看看江總的碑文。
詩意和賞析:
這首詩是苗發為了送別司空曙離開蘇州而寫的。詩中描繪了離別之情和對司空曙的祝福。
首先,第一句“盤門吳舊地,蟬盡草秋時”,通過描寫盤門和草地秋天的景象,表達了離別的哀愁之情。盤門是蘇州古城的一座城門,吳指的是吳地,即蘇州所在的地方。蟬聲已經消逝,草地上的秋意漸濃,暗示著時光流轉,離別之刻臨近。
接著,詩人表達了歸國人已經久別故土,而司空曙卻遲遲未歸的情感。“歸國人皆久,移家君獨遲”,歸國人指的是其他人已經回國了,而司空曙卻還在遷徙家園,暗示司空曙在外漂泊的日子已經很久了,離開蘇州的時間也拖延不下去了。
然后,詩中提到了廣陵和建鄴,這兩個地方都是蘇州的古稱,分別位于蘇州的不同位置。廣陵經水宿,建鄴有僧期。這兩句表達了蘇州的美景和友人的期待。廣陵指的是蘇州的東南部,經水宿意味著在水邊過夜。建鄴則是蘇州的西南部,有一位僧侶期待著司空曙的到來。
最后兩句“若到西霞寺,應看江總碑”,詩人建議司空曙到西霞寺去,欣賞江總的碑文。西霞寺是蘇州的一處名勝古跡,而江總則是指楚國公江總的碑文。這里表達了詩人對司空曙的期望,希望他能在蘇州的名勝古跡中留下美好的回憶。
整首詩以離別為主題,描繪了蘇州的美景和詩人對司空曙的祝福和期望。通過對景物的描繪和對情感的表達,詩人深情地送別了司空曙,并表達了對他未來的美好祝愿。
“蟬盡草秋時”全詩拼音讀音對照參考
sòng sī kōng shǔ zhī sū zhōu
送司空曙之蘇州
pán mén wú jiù dì, chán jǐn cǎo qiū shí.
盤門吳舊地,蟬盡草秋時。
guī guó rén jiē jiǔ, yí jiā jūn dú chí.
歸國人皆久,移家君獨遲。
guǎng líng jīng shuǐ sù, jiàn yè yǒu sēng qī.
廣陵經水宿,建鄴有僧期。
ruò dào xī xiá sì, yīng kàn jiāng zǒng bēi.
若到西霞寺,應看江總碑。
“蟬盡草秋時”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。