• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “枕戈不能眠”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    枕戈不能眠”出自明代劉基的《從軍五更轉(五首)》, 詩句共5個字,詩句拼音為:zhěn gē bù néng mián,詩句平仄:仄平仄平平。

    “枕戈不能眠”全詩

    《從軍五更轉(五首)》
    三更悲風起,樹上烏鵲鳴。
    枕戈不能眠,荷戈繞城行。

    分類: 五更轉

    作者簡介(劉基)

    劉基頭像

    劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

    《從軍五更轉(五首)》劉基 翻譯、賞析和詩意

    《從軍五更轉(五首)》是明代劉基創作的一首詩詞,表達了從軍壯志凌云、忍受戰亂磨難的士兵心態。以下是我為您提供的譯文、詩意和賞析:

    譯文:
    三更時分,悲涼的風已經吹起,
    烏鴉在樹上哀鳴。
    枕著戰斗的兵器,無法入眠,
    身背沉重的行囊,繞城行軍。

    詩意:
    這首詩詞描繪了一幅從軍士兵在戰亂年代的景象。夜深人靜,風聲凄涼,表達了士兵內心的憂愁和無奈。烏鴉的哀鳴預示著戰爭的殘酷,戰斗的緊張氛圍逼得士兵無法入眠。他們肩負著沉重的行囊,繞城行軍,決心投身戰場,為國家的安寧而奮斗。

    賞析:
    這首詩詞以簡潔的語言和深沉的意境,生動地表現了從軍士兵的困苦和堅韌。詩中的“三更”是指深夜時分,風聲哀怨,預示著嚴寒的戰場環境。烏鴉的鳴叫猶如戰爭的預兆,更加凸顯了士兵內心的悲涼和無奈。枕戈而眠的士兵無法入眠,他們背負著沉重的行囊,勇敢地繞城行軍,展現了他們堅定的決心和不畏艱險的精神。

    這首詩詞通過描繪戰爭年代的景象,展現了從軍士兵的忠誠和堅毅。作者劉基以簡練的詞句,表達了戰爭時期士兵的艱辛和憂愁,同時也傳達了他們為國家舍生忘死的決心。這首詩詞情感真摯,意境深遠,是對從軍士兵精神的贊頌,也展現了作者對國家和人民的深厚情感。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “枕戈不能眠”全詩拼音讀音對照參考

    cóng jūn wǔ gēng zhuǎn wǔ shǒu
    從軍五更轉(五首)

    sān gēng bēi fēng qǐ, shù shàng wū què míng.
    三更悲風起,樹上烏鵲鳴。
    zhěn gē bù néng mián, hé gē rào chéng xíng.
    枕戈不能眠,荷戈繞城行。

    “枕戈不能眠”平仄韻腳

    拼音:zhěn gē bù néng mián
    平仄:仄平仄平平
    韻腳:(平韻) 下平一先   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “枕戈不能眠”的相關詩句

    “枕戈不能眠”的關聯詩句

    網友評論


    * “枕戈不能眠”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“枕戈不能眠”出自劉基的 《從軍五更轉(五首)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品