“而采日及花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“而采日及花”全詩
不食松柏實,而采日及花。
翩翩柱下史,望望之流沙。
麻姑何為者,乃降蔡經家。
神龍集污澤,取笑于魚蝦。
分類:
作者簡介(劉基)

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。
《游仙(九首)》劉基 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《游仙(九首)》
岐陽隱孤鳳,
寰海騰蛟蛇。
不食松柏實,
而采日及花。
翩翩柱下史,
望望之流沙。
麻姑何為者,
乃降蔡經家。
神龍集污澤,
取笑于魚蝦。
中文譯文:
岐陽的孤雌鳳凰隱藏其中,
廣闊的海洋中騰起巨蟒和蛟蛇。
它們不食用松柏的果實,
而是采擷日光和花朵的精華。
輕盈的使者在柱下翩翩起舞,
眺望著滾滾流沙的景象。
麻姑是何方神圣,
竟然降臨到蔡家的經書之間。
神龍聚集在骯臟的澤地之中,
嘲笑著魚和蝦。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個神奇、幻想的仙境。作者以岐陽、海洋、松柏、日光、花朵等形象來構建了一個神秘的世界,在這個世界里,鳳凰與蛟蛇自由自在地生活著,它們不需要食物而是依靠日光和花朵的精華維持生命。柱下的使者輕盈翩躚,俯瞰著流沙的景象。詩中提到的麻姑和蔡家的經書,增添了神秘的色彩,讓讀者想象其中的故事和來歷。
整首詩構思奇特,運用了許多富有想象力的意象,展示了作者豐富的想象力和對仙境的向往。通過對自然界與神秘存在的描繪,詩中呈現了一種與現實世界迥然不同的境界。讀者在閱讀時可以感受到其中的浪漫、唯美和神秘,同時也能夠自由地發揮想象力,進一步深入探索詩中所展示的仙境的奧秘。
“而采日及花”全詩拼音讀音對照參考
yóu xiān jiǔ shǒu
游仙(九首)
qí yáng yǐn gū fèng, huán hǎi téng jiāo shé.
岐陽隱孤鳳,寰海騰蛟蛇。
bù shí sōng bǎi shí, ér cǎi rì jí huā.
不食松柏實,而采日及花。
piān piān zhù xià shǐ, wàng wàng zhī liú shā.
翩翩柱下史,望望之流沙。
má gū hé wéi zhě, nǎi jiàng cài jīng jiā.
麻姑何為者,乃降蔡經家。
shén lóng jí wū zé, qǔ xiào yú yú xiā.
神龍集污澤,取笑于魚蝦。
“而采日及花”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。