“此夜江中月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此夜江中月”全詩
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣紗人。
交甫憐瑤佩,仙妃難重期。
沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠時。
分類:
《相和歌辭·春江花月夜二首》張子容 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
春江花月夜二首
林花在岸口綻放,江水氣色因此生機勃勃。
今夜江中有明亮的月亮,月光流動在盛開的花朵上像春天的光芒。
明亮的月光清晰地映照在石潭里,適宜照亮洗紗的女子。
交甫非常羨慕她佩戴著美玉的-仙妃,但卻無法與她再次相會。
濃郁的綠江在晚上沉寂,讓人感到碧云的愁悵之姿。
初次遇見花上的月亮,仿佛弄珠玩耍的時刻。
詩意:
這首詩以春江花月夜為背景,表達了詩人對自然景色的贊美和對美好事物的向往。詩人通過描繪林花綻放、江水波光粼粼、明亮的月亮和盛開的花朵等景象,表現了春天的生機勃勃和美好的氛圍。同時,詩人也表達了對美玉佩戴者和仙妃的羨慕之情,以及對碧云晚霞和月光的愁悵之感。整首詩以美好的景色和意象展現了詩人對美麗、和諧和人間境況的向往。
賞析:
這首詩以其簡潔精練的筆觸和鮮明的意象給人留下深刻的印象。詩人通過富有感染力的描寫,將春江花月夜的美景展示給讀者。林花、江水、月光和花朵的描繪形象生動,給人以美好而寧靜的感受。同時,詩人通過對美玉佩戴者和仙妃的描繪,傳遞了一種對美好事物的向往和追求。整首詩以自然景色為背景,融入了詩人情感的表達,既展示了自然的美麗,又表達了詩人的內心感受。讀者在欣賞這首詩時,可以感受到詩人對美麗、和諧以及情感的獨特見解,領略到春江花月夜的魅力。
“此夜江中月”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí chūn jiāng huā yuè yè èr shǒu
相和歌辭·春江花月夜二首
lín huā fā àn kǒu, qì sè dòng jiāng xīn.
林花發岸口,氣色動江新。
cǐ yè jiāng zhōng yuè, liú guāng huā shàng chūn.
此夜江中月,流光花上春。
fēn míng shí tán lǐ, yí zhào huàn shā rén.
分明石潭里,宜照浣紗人。
jiāo fǔ lián yáo pèi, xiān fēi nán zhòng qī.
交甫憐瑤佩,仙妃難重期。
chén chén lǜ jiāng wǎn, chóu chàng bì yún zī.
沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。
chū féng huā shàng yuè, yán shì nòng zhū shí.
初逢花上月,言是弄珠時。
“此夜江中月”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。