“還山須種千株杏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還山須種千株杏”全詩
還山須種千株杏,等待仙華道士來。
分類:
作者簡介(劉基)

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。
《送翳士賈思誠還浙東(三首)》劉基 翻譯、賞析和詩意
《送翳士賈思誠還浙東(三首)》是明代劉基所作的一首詩詞。這首詩描繪了一個落寞的旅行者在秋天回到長亭,他孤獨地徒步回家,手中牽著一匹瘦弱的驢子。詩人表達了對友人賈思誠的送別之情,并預祝他種植千株杏樹并等待仙華道士的到來。
這首詩的中文譯文如下:
落寞的秋天,我獨自回到長亭,
蹇驢勉強能當作駑駘。
朋友賈思誠要返回浙東,
我祝福他能種下千株杏樹,
并等待仙華道士的到來。
這首詩詞通過描繪景物和表達祝福之情,展現了詩人對友人的思念和祝福之情。詩中的落木、長亭和蹇驢等形象,給人以寂寥和孤獨的感覺,同時也體現了旅途的辛苦和艱難。詩人希望友人能夠在家鄉種下千株杏樹,這是對友人幸福和成功的美好祝愿。而等待仙華道士的到來,則暗示了對友人未來更好的前景和美好的命運。
整首詩的意境清幽,情感真摯。詩人通過對自然景物的描繪,將自己的思念之情融入其中,同時也抒發了對友人的美好祝愿。這首詩詞展現了友情和對未來的期待,給人以溫暖和希望的感覺。讀者在賞析這首詩詞時,可以感受到詩人真摯的情感和對友人的深情厚意,同時也能夠體味到對美好未來的向往和期盼。
“還山須種千株杏”全詩拼音讀音對照參考
sòng yì shì jiǎ sī chéng hái zhè dōng sān shǒu
送翳士賈思誠還浙東(三首)
luò mù cháng tíng dú kè huí, jiǎn lǘ liáo kě dāng nú dài.
落木長亭獨客回,蹇驢聊可當駑駘。
hái shān xū zhǒng qiān zhū xìng, děng dài xiān huá dào shì lái.
還山須種千株杏,等待仙華道士來。
“還山須種千株杏”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。