“小軒新沐喜神清”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小軒新沐喜神清”全詩
松下琴書晴亦潤,竹西窗戶晚猶明。
愁來對酒心先醉,病后看花意懶行。
卻憶故山深處立,綠蘿千樹叫流鶯。
分類:
作者簡介(楊基)
楊基(1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍嘉州(今四川樂山),大父仕江左,遂家吳中(今浙江湖州),“吳中四杰”之一。元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,后辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,后被讒奪官,罰服勞役。死于工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《岳陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬余言。又于楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四杰”。
《郡齋養疴呈醉樵內史(二首)》楊基 翻譯、賞析和詩意
詩詞《郡齋養疴呈醉樵內史(二首)》是明代詩人楊基所作,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《郡齋養疴呈醉樵內史(二首)》中文譯文:
小軒新沐喜神清,
短幘單衣覺漸輕。
松下琴書晴亦潤,
竹西窗戶晚猶明。
愁來對酒心先醉,
病后看花意懶行。
卻憶故山深處立,
綠蘿千樹叫流鶯。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪詩人在郡齋中養病的情景,表達了他對自然和人生的感悟。詩人在郡齋小軒中沐浴之后,感到內心神清氣爽,頭上的短帽、身上的單衣也感覺漸漸輕盈。這里通過描述詩人的身體感受,展現了他身心的舒暢和愉悅。
接下來的兩句,詩人描述了詩齋周圍的環境。松樹下,琴書在晴朗的天氣中也變得濕潤;窗戶朝向竹林的一側,即使在傍晚,仍然顯得明亮。這些景物的描繪展示了自然界的和諧與美麗,與詩人康復的心境相呼應。
然而,愁思來襲時,詩人選擇借酒消愁,心靈先沉醉其中。而在病愈之后,他懶得去賞花游玩,意味著他不再以繁忙和功利為念,而是更加靜心享受自然之美。這些表達詩人對人生的態度轉變和對享受自然的渴望。
最后兩句,詩人回憶起深山的往事。在原本幽靜的故山深處立著,綠蘿遍布,喚醒了千萬樹上的流鶯。這里通過回憶故山,表達了詩人對故鄉的深情和對自然的眷戀。整首詩詞以描繪自然景物為主線,通過自然景物的變化抒發了詩人內心的感受和情感,表達了對自然和故鄉的熱愛與思念。
這首詩詞以簡潔明快的語言,展示了楊基對自然和人生的獨特感悟,同時通過自然景物的描繪,傳達了他對自然之美的贊美和對故鄉的思念之情,給讀者帶來一種寧靜、舒適和自由的感受。
“小軒新沐喜神清”全詩拼音讀音對照參考
jùn zhāi yǎng kē chéng zuì qiáo nèi shǐ èr shǒu
郡齋養疴呈醉樵內史(二首)
xiǎo xuān xīn mù xǐ shén qīng, duǎn zé dān yī jué jiàn qīng.
小軒新沐喜神清,短幘單衣覺漸輕。
sōng xià qín shū qíng yì rùn, zhú xī chuāng hù wǎn yóu míng.
松下琴書晴亦潤,竹西窗戶晚猶明。
chóu lái duì jiǔ xīn xiān zuì, bìng hòu kàn huā yì lǎn xíng.
愁來對酒心先醉,病后看花意懶行。
què yì gù shān shēn chù lì, lǜ luó qiān shù jiào liú yīng.
卻憶故山深處立,綠蘿千樹叫流鶯。
“小軒新沐喜神清”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。