“聞君鼎足話無生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聞君鼎足話無生”全詩
幾日西郊回杖錫,小窗同聽竹風聲。
分類:
《對雪偶成三頌呈芳公長老兼簡收貴二上人》韓維 翻譯、賞析和詩意
《對雪偶成三頌呈芳公長老兼簡收貴二上人》是宋代韓維所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
聽說君子談論無生,道盡了無生和有生之理。幾天來,我在西郊回頭杖錫,與你們一同坐在小窗旁,聆聽竹風的聲音。
詩意:
這首詩詞表達了作者對無生和有生的思考,并與芳公長老、收貴二上人一同在寧靜的西郊小窗旁聆聽竹風聲。通過對無生和有生的探究,詩人可能表達了對修行和人生意義的思考,以及與他人一同探討這些問題的渴望。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了對無生和有生的討論和思考。詩人通過與芳公長老和收貴二上人一起在西郊小窗旁聆聽竹風聲,展現了一種寧靜與默契的氛圍。竹風聲可能被視為自然界中的一種聲音,代表著自然的力量和生命的律動。通過與自然相伴,詩人在思考無生和有生的哲學問題時,得到了一種啟迪和安慰。
詩詞中的無生和有生,可能指的是佛教中的無生靈和有生靈的概念,也可以理解為生命的起源和存在的意義。作者在與他人的對話中,試圖理解和闡釋這些哲學問題,并通過與自然相融合來尋求心靈的寧靜和啟示。
整首詩詞簡短而意味深遠,以對話的形式展示了詩人對無生和有生的思考,并通過自然景觀的描繪,給予讀者一種寧靜和平和的感覺。這首詩詞在表達詩人內心的探索和追求的同時,也呼應了宋代文人對于自然與人文的融合與和諧的追求。
“聞君鼎足話無生”全詩拼音讀音對照參考
duì xuě ǒu chéng sān sòng chéng fāng gōng zhǎng lǎo jiān jiǎn shōu guì èr shàng rén
對雪偶成三頌呈芳公長老兼簡收貴二上人
wén jūn dǐng zú huà wú shēng, shuō jǐn wú shēng jí yǒu shēng.
聞君鼎足話無生,說盡無生及有生。
jǐ rì xī jiāo huí zhàng xī, xiǎo chuāng tóng tīng zhú fēng shēng.
幾日西郊回杖錫,小窗同聽竹風聲。
“聞君鼎足話無生”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。