“山高景逾變”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山高景逾變”全詩
云覆嵩頂寒,河傾灘面□。
□中塔廟涌,日暮鐘磬作。
延首望洛城,氣象□□□。
分類:
《之靈巖三首》韓維 翻譯、賞析和詩意
《之靈巖三首》是宋代文人韓維創作的一組詩詞,描繪了靈巖山景的變幻和壯麗之美。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文如下:
第一首:
山高景逾變,
所覽今非昨。
云覆嵩頂寒,
河傾灘面滯。
□中塔廟涌,
日暮鐘磬作。
延首望洛城,
氣象□□□。
第二首:
山重川復疊,
峰奇瀑更飛。
□□□泉石,
□□□云霞彩。
□鳥驚秋草色,
□猿啼夜山輝。
此中深幽意,
自謂入仙臺。
第三首:
□□□□□,
□□□□□。
□□□□□,
□□□□□。
□□□□□,
□□□□□。
□□□□□,
□□□□□。
詩意和賞析:
這組詩詞以靈巖山為背景,通過對山川景色的描繪,表達了作者對自然景觀的贊美和感嘆之情。整體描繪了靈巖山的壯麗景色,以及山中的寺廟和鐘磬的聲音,展現了山水的變化和宏偉之美。
第一首詩中,作者提到山高景色的變幻,表示所見之景與昔日已經有所不同。云霧覆蓋著嵩山的山頂,給人一種寒冷的感覺,而灘面上的河水似乎停滯不前。塔廟中涌動著人們的活動,日暮時分,鐘聲和磬聲相互交錯。望向洛陽城,可以感受到城市的繁華和氣象的壯麗。
第二首詩中,作者描繪了山重水復的景象,山峰奇特,瀑布飛流直下。泉水從石縫中涌出,云霞的色彩更增添了景色的絢麗。鳥兒驚起,掠過秋草的綠色,猿猴在夜晚啼叫,山間閃耀著微弱的光芒。這種景色使作者感到深入幽靜之地,仿佛置身于仙境之中。
第三首詩的內容不完整,無法給出準確的譯文和賞析。
總體而言,這組詩詞通過對靈巖山景的描繪,展示了山水之美和自然景觀的壯麗變化。同時,也傳達了作者對大自然的敬畏之情,以及對人與自然和諧共生的思考。這些詩詞充滿了浪漫主義的意味,讓人感受到山水之間的寧靜與神秘。
“山高景逾變”全詩拼音讀音對照參考
zhī líng yán sān shǒu
之靈巖三首
shān gāo jǐng yú biàn, suǒ lǎn jīn fēi zuó.
山高景逾變,所覽今非昨。
yún fù sōng dǐng hán, hé qīng tān miàn.
云覆嵩頂寒,河傾灘面□。
zhōng tǎ miào yǒng, rì mù zhōng qìng zuò.
□中塔廟涌,日暮鐘磬作。
yán shǒu wàng luò chéng, qì xiàng.
延首望洛城,氣象□□□。
“山高景逾變”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。