“零淚不可揮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“零淚不可揮”全詩
舉宗會佳節,拜賀儼成儀。
念我閨中人,獨此隔容徽。
昔同奉祭籩,今自享酹卮。
仿佛平生像,凄愴故年衣。
寒燈清無光,僮使侍虛帷。
對之忽悲結,零淚不可揮。
嬌兒何所識,摴博自為嬉。
分類:
《冬至日作》韓維 翻譯、賞析和詩意
《冬至日作》是宋代詩人韓維創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
初陽動新琯,微霰集前墀。
初陽剛剛升起,灑在新擺放的琯上,微小的霰雪落在前庭。
這兩句描繪了冬至日清晨的景象,初陽照耀著室內,微霰雪則點綴著前庭的景色,通過自然景觀表現了節日的氛圍。
舉宗會佳節,拜賀儼成儀。
舉家團聚慶祝這個美好的節日,恭敬地拜賀使節成為莊重的儀式。
這兩句表達了詩人家庭在冬至日歡聚一堂,莊重地向使節拜賀,凸顯了節日的喜慶和莊嚴。
念我閨中人,獨此隔容徽。
思念我家里的女子,獨自一人在外地無法與她共享這美好的時光。
這兩句表達了詩人對于與家人分隔的思念之情,通過對個人情感的描繪,詩人將自身的情感與節日的喜慶形成對比。
昔同奉祭籩,今自享酹卮。
曾經一同奉祭祖先的酒器,如今獨自品嘗美酒。
這兩句表達了詩人在節日里獨自享受美酒的情景,通過對酒器的描述,展現了歲月的變遷和個人的孤獨。
仿佛平生像,凄愴故年衣。
宛如過去的經歷,悲傷地懷念舊年的衣物。
這兩句表達了對過去時光的回憶和對逝去歲月的感傷,通過對衣物的描寫,表現了時間的流轉和人生的變遷。
寒燈清無光,僮使侍虛帷。
寒冷的燈光無光芒,仆人侍立在虛掩的帷幕旁。
這兩句描繪了室內寒冷的環境,空靈的燈光和仆人的侍立為整個場景增添了一絲凄涼之感。
對之忽悲結,零淚不可揮。
對著這一切突然感到悲傷,眼淚無法抑制地流淌。
這兩句表達了詩人在這樣的環境下突然涌起的悲傷情緒,通過對情感的描繪,表現了內心情感的真實與深沉。
嬌兒何所識,摴博自為嬉。
小孩子怎能理解這些,自顧自地玩耍。
這兩句表達了詩人對于年幼兒童無法理解復雜情感的理解,通過對兒童的描寫,展現了純真無邪的童趣。
整首詩通過對冬至日的景色和個人情感的描繪,展現了詩人在這個特殊的節日里的思緒和情緒。詩中既有節日的喜慶和莊重,又有對家人的思念和歲月的感慨,通過細膩的描寫和獨特的表達方式,創造出了一幅富有情感的畫面。詩中的冬至日成為詩人情感流露的背景,通過景物的描繪和情感的反襯,使讀者對詩人內心的感受產生共鳴。整首詩詞以簡潔明快的語言表達了對家人的思念、對逝去歲月的回憶和對孤獨的感受,通過對節日氛圍和個人情感的結合,展現了詩人對于人生和時間流轉的思考。
“零淚不可揮”全詩拼音讀音對照參考
dōng zhì rì zuò
冬至日作
chū yáng dòng xīn guǎn, wēi sǎn jí qián chí.
初陽動新琯,微霰集前墀。
jǔ zōng huì jiā jié, bài hè yǎn chéng yí.
舉宗會佳節,拜賀儼成儀。
niàn wǒ guī zhōng rén, dú cǐ gé róng huī.
念我閨中人,獨此隔容徽。
xī tóng fèng jì biān, jīn zì xiǎng lèi zhī.
昔同奉祭籩,今自享酹卮。
fǎng fú píng shēng xiàng, qī chuàng gù nián yī.
仿佛平生像,凄愴故年衣。
hán dēng qīng wú guāng, tóng shǐ shì xū wéi.
寒燈清無光,僮使侍虛帷。
duì zhī hū bēi jié, líng lèi bù kě huī.
對之忽悲結,零淚不可揮。
jiāo ér hé suǒ shí, chū bó zì wèi xī.
嬌兒何所識,摴博自為嬉。
“零淚不可揮”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。