“對酒豈不佳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“對酒豈不佳”全詩
稍遠樹頭花,頗沉波面絮。
狂收游騎跡,喜動田翁語。
對酒豈不佳,幽寂自成趣。
分類:
《董家園對雨》韓維 翻譯、賞析和詩意
《董家園對雨》是宋代文學家韓維創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
霏微的雨絲從池面上升起,輕柔地穿過疏離的竹林。稍遠處樹梢上的花朵,似乎有些沉重地倒映在波面上的絮狀物中。狂風吹過,席卷著游騎的痕跡,歡喜的農人在田間交談。品味美酒,何其愉悅,靜謐的環境自成一種趣味。
這首詩詞以描繪雨天中董家園的景色為主題,通過細膩的描寫展現了雨絲、竹林、花朵和池水之間的微妙關系。詩人以詩性的語言表達了對自然景觀的敏感和對生活的愉悅感。在這樣的環境中,游騎的痕跡和農人的交談成為一種獨特的景觀,更增添了詩意。
這首詩詞以自然景觀為背景,通過細致入微的描寫展示了詩人對自然的敏感和對生活的熱愛。詩人通過描述雨絲、竹林、花朵和池水之間的微妙關系,營造出一種寧靜而愉悅的氛圍。狂風吹拂下的游騎痕跡和農人的交談,使得整個景象更具生動感和活力。詩人通過品味美酒來表達對生活的享受和對幽寂環境的喜愛。
總的來說,這首詩詞通過細膩而生動的描繪,將自然景觀和人的活動融合在一起,表達了對自然美和寧靜生活的追求。通過品味美酒,詩人進一步強調了在幽寂環境中尋找樂趣和享受的重要性。這首詩詞以其清新而富有詩意的描寫方式,展示了宋代文人對自然和生活的獨特感悟。
“對酒豈不佳”全詩拼音讀音對照參考
dǒng jiā yuán duì yǔ
董家園對雨
fēi wēi chí shàng lái, xiāo sàn zhú jiān dù.
霏微池上來,蕭散竹間度。
shāo yuǎn shù tóu huā, pō chén bō miàn xù.
稍遠樹頭花,頗沉波面絮。
kuáng shōu yóu qí jī, xǐ dòng tián wēng yǔ.
狂收游騎跡,喜動田翁語。
duì jiǔ qǐ bù jiā, yōu jì zì chéng qù.
對酒豈不佳,幽寂自成趣。
“對酒豈不佳”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平九佳 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。