“既同剡溪往”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“既同剡溪往”全詩
舟移一水遠,樓對群峰開。
談笑盡永日,聲利輕浮埃。
既同剡溪往,亦類稽山回。
分類:
《和子華兄太素泛舟香菜門》韓維 翻譯、賞析和詩意
《和子華兄太素泛舟香菜門》是宋代詩人韓維所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
霜髯照四坐,宛是商顏來。
舟移一水遠,樓對群峰開。
談笑盡永日,聲利輕浮埃。
既同剡溪往,亦類稽山回。
詩意:
這首詩描繪了詩人與子華兄太素一同泛舟于香菜門的情景。舟上的人們在陽光下,映照出像商紂王一樣的容顏。舟行在一片水面上,遠離了原地,眼前出現了層巒疊嶂的山峰。他們在舟上愉快地談笑,時間仿佛停滯在了那一刻,而那些紛繁的世俗聲利與浮躁的塵埃都變得微不足道。他們既像是一同去了剡溪,又仿佛回到了稽山。
賞析:
這首詩詞以清新淡雅的筆觸描繪了一幅泛舟山水的景象,展示了詩人對自然的熱愛和對人情世故的超脫。首兩句寫詩人與友人坐在舟上,陽光下映照出他們古樸的胡須,仿佛看到商紂王的面容。接著,舟行遠離原處,眼前的景色由近及遠,展現出群山的壯麗景色。接下來的兩句描述了他們在舟上愉快地談笑,時間仿佛停滯,世俗的喧囂與浮躁都被拋在身后。最后兩句則以剡溪和稽山作為隱喻,既是表達了他們共同去過剡溪的經歷,也是暗示了他們心靈的回歸和超脫。
整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了山水之間的人情風景,旨在表達詩人對自然山水的熱愛和對世俗的超越。通過描寫舟行于山水之間的情景,詩人表達了對紛繁塵世的拋卻,追求內心寧靜與自由的心境。這首詩詞通過山水意境的烘托,以及對人與自然、內心與外在的融合,展現了宋代詩人獨特的審美觀和情感追求。
“既同剡溪往”全詩拼音讀音對照參考
hé zi huá xiōng tài sù fàn zhōu xiāng cài mén
和子華兄太素泛舟香菜門
shuāng rán zhào sì zuò, wǎn shì shāng yán lái.
霜髯照四坐,宛是商顏來。
zhōu yí yī shuǐ yuǎn, lóu duì qún fēng kāi.
舟移一水遠,樓對群峰開。
tán xiào jǐn yǒng rì, shēng lì qīng fú āi.
談笑盡永日,聲利輕浮埃。
jì tóng shàn xī wǎng, yì lèi jī shān huí.
既同剡溪往,亦類稽山回。
“既同剡溪往”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。