“浮云散朝陰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“浮云散朝陰”全詩
行隨風葉遠,去傍田家路。
人間無遽色,馬緩有安步。
遙識主人舍,青簾出霜樹。
分類:
《曉出郊過方秀才舍飲》韓維 翻譯、賞析和詩意
《曉出郊過方秀才舍飲》是宋代韓維的一首詩詞。這首詩描繪了清晨走出城郊,拜訪方秀才家,共飲美酒的景象。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
曉時浮云散開遮擋的朝陰,初日溫暖地閃爍著晴煦的光芒。我隨著微風的吹拂,離開了繁忙的都市,走向田間小路。在這人間世界中,沒有繁瑣的事物干擾,馬兒慢慢行進,步伐安穩。遠遠看見主人的舍院,青色的簾幕從霜覆蓋的樹枝間飛舞而出。
這首詩以樸實自然的語言描繪了一個寧靜美好的早晨場景,通過描繪自然景物和活動的細節,傳達了一種寧靜、舒適和愉悅的氛圍。
詩中的浮云散開,初日動晴煦,表現了清晨的景色,陽光透過云層灑在大地上,給人以溫暖和希望的感覺。行走在風吹拂的小路上,作者感受到大自然的寧靜與和諧,與繁忙的都市生活形成鮮明的對比。在這樣的環境中,人與馬都能感受到一種安詳的步伐。
詩中的主人舍、青簾、霜樹等細節描寫展現了田園生活的美好,舍院靜謐宜人,簾幕飄動的畫面給人以溫馨的感覺。霜覆蓋的樹枝暗示了秋天的到來,但并不給人一種凄涼之感,反而增添了一絲清麗的氣息。
整首詩以簡潔、自然的語言,展現了作者對自然和田園生活的向往和贊美。通過描繪清晨的景色和田園環境,詩人表達了對寧靜、安詳生活的向往,呈現了一幅宜人的田園畫卷,給人以寧靜、舒適和愉悅的感受。
“浮云散朝陰”全詩拼音讀音對照參考
xiǎo chū jiāo guò fāng xiù cái shě yǐn
曉出郊過方秀才舍飲
fú yún sàn cháo yīn, chū rì dòng qíng xù.
浮云散朝陰,初日動晴煦。
xíng suí fēng yè yuǎn, qù bàng tián jiā lù.
行隨風葉遠,去傍田家路。
rén jiān wú jù sè, mǎ huǎn yǒu ān bù.
人間無遽色,馬緩有安步。
yáo shí zhǔ rén shě, qīng lián chū shuāng shù.
遙識主人舍,青簾出霜樹。
“浮云散朝陰”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。